Ambroise Paré (ca. 1510 – 20. december 1590) var en fransk kirurg og en pioner inden for renæssancens militærmedicin.Han var den store officielle kongelige kirurg for kongerne Henrik II, Frans II, Karl IX og Henrik III og betragtes som en af kirurgiens fædre. Han var førende inden for kirurgiske teknikker og slagmarksmedicin, især inden for behandling af sår. Selv om han ikke forstod mikrobernes natur, eksperimenterede han med forskellige feltforbindinger til bekæmpelse af infektioner, og han forsøgte at gøre behandlingen af soldater til en mere human proces.
Han var også anatom og opfinder af flere kirurgiske instrumenter.
Medicin på slagmarken
Ambroise Paré brugte æggeblomme, rosenolie og terpentin til krigssår i stedet for kogende olie og ætsning, fordi han løb tør for kogende olie, mens han behandlede nogle patienter, og han brugte en gammel metode, som han havde hørt om før: han behandlede resten af patienterne med salve af æggeblomme, rosenolie og terpentin og lod dem ligge natten over. Da Paré vendte tilbage næste morgen, opdagede han, at de soldater, der var blevet behandlet med den kogende olie, var i smerte, mens de soldater, der var blevet behandlet med salven, var blevet raske på grund af terpentinens antiseptiske egenskaber. Dette beviste, at hans metoder var effektive. De blev dog ikke anvendt i stor stil før mange år senere. Paré indførte også ligatur af arterier i stedet for kauterisation under amputation. Til dette formål konstruerede han “Bec de Corbin” (“kragenæbbet”), en forgænger for moderne hæmostater. Selv om ligaturer ofte spredte infektioner, var det stadig et vigtigt gennembrud i den kirurgiske praksis. Under sit arbejde med sårede soldater dokumenterede Paré den smerte, som amputerede personer oplever, og som de opfatter som en fornemmelse i det amputerede lem. Han mente, at fantomsmerter opstod i hjernen og ikke er rester af lemmerne, hvilket der stadig er enighed om i det medicinske samfund. Paré var også en vigtig figur i fremskridtene inden for obstetrikken i midten af det 16. århundrede. Han genoplivede den podale version og viste, hvordan kirurger med denne operation selv i tilfælde af hovedpræsentation ofte kunne føde barnet sikkert, i stedet for at skulle splitte barnet ad og udtage det stykkevis. paré blev dygtigt sekunderet af sin elev Jacques Guillemeau, som oversatte hans arbejde til latin, og senere selv skrev en afhandling om jordemoderkundskab. En engelsk oversættelse af den blev udgivet i 1612 med titlen Child Birth; or, The Happy Deliverie of Women.
I 1552 blev Paré optaget i kongelig tjeneste i Valois-dynastiet under Henrik II; han var dog ikke i stand til at helbrede kongens fatale slag mod hovedet, som han fik under en turnering i 1559. Paré forblev i de franske kongers tjeneste til slutningen af sit liv i 1590 og tjente Henrik II, Frans II, Karl IX og Henrik III.
Ifølge Henri IV’s premierminister Sully var Paré huguenot, og den 24. august 1572, dagen for massakren på Sankt Bartholomæus-dagen, blev Parés liv reddet, da kong Karl IX låste ham inde i et klædeskab. Han døde i Paris i 1590. Selv om der er tegn på, at Paré kan have været sympatisk indstillet over for huguenot-sagen, blev han gift to gange, blev begravet og fik sine børn døbt til den katolske tro.
En samling af Parés værker blev udgivet i Paris i 1575. De blev ofte genoptrykt, flere udgaver udkom på tysk og hollandsk, og blandt de engelske oversættelser var den af Thomas Johnson (1665).
Bezoar Stone-forsøg
I 1565 beskrev Ambroise Paré et forsøg for at teste Bezoar Stone’s egenskaber. På det tidspunkt troede man almindeligvis, at bezoarstenen kunne kurere virkningerne af enhver gift, men Paré mente, at dette var umuligt. Det skete, at en kok ved Parés hof blev taget i at stjæle fint sølvbestik og blev dømt til at blive hængt. Kokken indvilligede i at blive forgiftet på den betingelse, at han ville få noget bezoar lige efter forgiftningen og gå fri, hvis han overlevede. Stenen helbredte ham ikke, og han døde i smerte syv timer efter at være blevet forgiftet. Paré havde således bevist, at bezoarstenen ikke kunne helbrede alle gifter.
Citater:
- “Je le pansai, Dieu le guérit”, engelsk: “Jeg klædte ham på, og Gud helbredte ham.”
- “Guérir quelquefois, soulager souvent, consoler toujours”, engelsk: “Cure occasionally, relieve often, consoler always”.