Desai, Anita

FØDT: 1937, Mussoorie, Indien

NATIONALITET: Indisk

GENRE: Fiktion

Overblik

Anita Desai er et ledende medlem af en generation af forfattere, der har skabt sig en niche for indisk fiktion på engelsk – i dag en blomstrende litterær arena med forfattere af indisk afstamning eller oprindelse, der kommer fra hele verden. Gennem følsomme psykologiske undersøgelser og skarp samfundskritik skildrer hendes romaner de følelsesmæssige liv hos mennesker, der kæmper for at finde mening og stabilitet inden for rammerne af et samfund i forandring.

Værker i biografisk og historisk sammenhæng

En kosmopolitisk barndom i Nordindien Anita Mazumdar blev født den 24. juni 1937 i bjergbyen Mussoorie i det nordlige Indien som søn af forretningsmanden Dhiren N. Mazumdar og hans tyske kone, Antoinette Nime Mazumdar. På grund af sin blandede afstamning lærte Mazumdar tysk, engelsk og hindi. Tidligt i barndommen oplevede hun ikke sin hybride identitet som et

sammenstød mellem kulturer, selv om spørgsmål om hybrid identitet på det tidspunkt var særligt relevante i Indien, som blev uafhængigt af Storbritannien og adskilt fra det overvejende muslimske Pakistan i 1947 (da Anita var ti år). Den unge Anitas mor gav et europæisk element til det, som Desai senere ville beskrive som familiens ellers “meget, meget indiske hjem”: Hun fortalte børnene tyske eventyr, sang og spillede “O Tannenbaum” på klaveret til jul og spillede optagelser af musik af Ludwig van Beethoven, Wolfgang Amadeus Mozart og Edvard Grieg på grammofonen. Bøger af Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller og Heinrich Heine stod på bogreolen. Blandt forældrenes venner var tyskere, ungarere, franskmænd, russere og briter, og den unge Anitas tidlige år blev således præget af et usædvanligt levende kulturelt samspil – selv for Indien, der i sig selv er levende multikulturelt.

Familiens forfatter Som tysker gift med en inder var Antoinette Mazumdar to gange fjernet fra den engelske “raj”, som både hun og hendes mand hadede. Hun afviste den engelske praksis med at sende børnene væk på kostskoler “hjemme” i England, og Anita blev uddannet af Grey Sisters of the Cambridge Mission på Queen Mary’s Higher Secondary School. Anita skrev sin første historie som syvårig. Hendes tidlige krakeleringer blev betragtet med en vis morskab af hendes familie. Senere, da hun begyndte at udgive sine tekster, blev morskaben afløst af stolthed. I 2002, længe efter sit ægteskab og navneændring, mindedes Desai, at hun blev betegnet som “forfatteren i familien”, en rolle hun accepterede, fordi hun “aldrig rigtig havde overvejet en anden”. Efter at have afsluttet sin skolegang på Queen Mary’s gik Mazumdar på Miranda House, et kvindecollege på Delhi University’s campus. Hun udgav lejlighedsvis tekster i collegetidsskriftet, og i 1957 blev hendes novelle “Circus Cat, Alley Cat” offentliggjort i tidsskriftet Thought i New Delhi. Samme år opnåede hun en bachelorgrad med udmærkelse i engelsk litteratur og vandt Pershad Memorial Prize for engelsk. I det følgende år arbejdede hun på Max Müller Bhavan, det tyske kulturinstitut i Calcutta (nu kendt som Kolkata). I denne periode var spændingerne mellem Indiens hinduistiske og muslimske befolkninger store, da delingen af det britiske Indien i Indien og Pakistan havde været en historisk traumatisk begivenhed – måske en halv million mennesker blev dræbt og over 12 millioner blev hjemløse – som landet stadig ikke er kommet sig helt over.

Den hemmelige forfatter Den 13. december 1958 blev hun gift med Ashvin Desai, en forretningsmand, med hvem hun fik fire børn: Hun fik fire børn: Rahul, Tani, Arjun og Kiran. Om dette ægteskab skrev hun senere: “Den verden, jeg trådte ind i ved ægteskabet, var fuldstændig uforstående over for et liv med litteratur. Jeg fortsatte med at skrive, men næsten i hemmelighed, uden at nogen observerede mig ved mit skrivebord for ikke at skabe en åben konflikt.”

Efter at have udgivet to stykker i lokale magasiner blev Desais første roman, Cry, the Peacock, udgivet i 1963. Fra hendes første værk kan læserne se Virginia Woolfs stream-ofconsciousness-indflydelse på en forfatter, der søgte at skabe karakterer, der lå over gennemsnittet, “drevet til en vis ekstrem fortvivlelse”, som hun engang sagde til intervieweren Yashodhara Dalmia. En sådan fortvivlelse opleves også af hovedpersonerne i Desais anden roman, Voices in the City (1965). I Bye-Bye, Blackbird (1971) bevægede Desai sig væk fra den eksistentielle angst i sine to første romaner for at udforske sammenstødet mellem østlige og vestlige kulturer i et engelsk miljø.

International anerkendelse og bekymringer med globaliseringen Desais femte roman Fire on the Mountain (1977) gav hende international berømmelse. Det britiske Royal Society of Literature tildelte hende Winifred Holtby-prisen for romanen i 1978, og værket vandt samme år National Academy of Letters Award i Indien.

I 1978 udgav Desai Games at Twilight and Other Stories. Bogen blev godt modtaget i Storbritannien, og i 1979 vandt romanen Desai Sahitya Akademi-prisen i 1979. I 1980 udgav Desai Clear Light of Day, som måske er hendes mest selvbiografiske værk til dato. Romanen var short-listet til den prestigefyldte britiske Booker Prize. I 1982 udgav Desai bogen The Village by the Sea: An Indian Family Story. I et interview med

Feroza Jussawalla og Reed Way Dassenbrock uddybede hun sin fornemmelse af et ændret Indien og kaldte det “et sted med stigende vold og enorme forandringer … en økonomisk revolution, naturligvis mere end en politisk revolution i øjeblikket, et sted, hvor livet er blevet ekstremt svært at holde ud”. Den revolution, hun reagerede på, både i interviewet og i bogen, var den revolution, som den økonomiske globalisering har medført i det indiske liv – en proces, som mange har kritiseret for dens ufølsomhed over for livet for de mennesker, der bliver “moderniseret”.”

Et særligt berygtet eksempel på denne ufølsomhed var Bhopal-katastrofen i 1984, hvor et Union Carbide-pesticidanlæg slap tonsvis af gas ud i luften, hvilket dræbte et sted mellem tre og otte tusinde mennesker øjeblikkeligt og anslået omkring tyve tusinde mere på lang sigt (og yderligere et til seks hundrede tusinde er stadig såret i dag, over to årtier senere). Union Carbide betalte en minimal erstatning, og Dow Chemical Company, som nu ejer Union Carbide, har nægtet at tage spørgsmålet op igen og har afvist ethvert ansvar for sit datterselskabs historie. Selv om Village by the Sea blev udgivet før Bhopal-katastrofen, var den forudseende i sin bekymring over virkningerne af det internationale økonomiske pres i et Indien, der desperat ledte efter kapital. Romanen vandt Guardian Prize for Children’s Fiction i 1983 og blev tilpasset til tv af British Broadcasting Corporation i 1992.

Mens hendes romaner indtil da primært havde været kvindecentrerede, gik Desai i sin næste roman, In Custody (1984), over til at skrive fra en mandlig synsvinkel. Samtidig med at romanen fokuserer på hovedpersonens proces, hvor han pådrager sig vrede og bliver udnyttet, da han tager en pause for at opsøge sin guru, behandler romanen sprogpolitikken i det postkoloniale Indien, hvor dominansen af hindi truer urdu-sproget og -kulturen med at uddø. In Custody var også short-listet til Booker Prize.

No More Secret Writing Sessions Desai er blevet hædret med anerkendelser, der omfatter stipendier, gæsteprofessorater og prestigefyldte priser som Taraknath Das Award for Contributions to Indo-American Understanding i 1989 og Padma Shri i 1990, en af de højeste nationale priser i Indien. Efter at hendes tredje roman, Fasting, Feasting (1995), blev shortlistet til Booker-prisen og Moravia-prisen for litteratur i Rom i 1999, fortsatte Desai med at udforske indiske emner i en international kontekst.

I begyndelsen af sin karriere var Desai tvunget til at skrive i hemmelighed for at undgå konflikter med sin mands familie; i dag er hendes datter Kiran også romanforfatter. “Dette gør,” har Desai forklaret, “at der er opstået en stor intimitet og et stort kammeratskab mellem os, det første jeg nogensinde har oplevet.” I dag tilbringer Desai det meste af året i USA, hvor hun er professor emeritus i humaniora ved Massachusetts Institue of Technology (MIT). Da hun først forlod Indien sent i livet, betragter hun ikke sig selv som en del af den indiske diaspora, men mange betragter hende bestemt som en af nutidens Indiens største litterære skikkelser.

Værker i litterær kontekst

Desai var en glubende læser af bøgerne på sine forældres hylder, herunder værker af Bronteës, Jane Austen, Fjodor Dostojevskij, Rainer Maria Rilke og Marcel Proust. Efterhånden blev hun tiltrukket af poesi, som fik en stor indflydelse på hendes arbejde. Fra japansk og kinesisk poesi tilegnede hun sig kunsten at beskrive fine detaljer og subtile beskrivelser. Sufi-poesi, især af Rumi, og moderne russiske digtere, herunder Boris Pasternak, Anna Akhmatova og Osip Mandelshtam, figurerer på hendes favoritliste. I et interview med Pandit beskrev Desai disse forfattere som de “guruer”, som hun lærte skrivekunsten af.

Suggestion versus udsagn Som stilist er Desai kendt for sin intense og suggestive brug af billedsprog. I In Custody fungerer for eksempel det tilbagestående, forfaldne og triste Mirpore som et billede på det moderne Indien. Det stærkeste element i Voices in the City er Calcutta med sine mange stemningsfulde landemærker. Til tider giver billedsproget en poetisk kvalitet til hendes prosa. Madhusudan Prasad bemærker, at Desais romaner har en “mosaisk tekstmæssig tæthed”, fordi “Desais billedsprog er gift med hendes rige lyrik”. Billederne går igen med kumulativ effekt, da Desai undgår direkte, direkte udsagn og i stedet bruger antydninger til at fremhæve tematiske spørgsmål.

LITTERÆR OG HISTORISK KONKEMPORARIE

Desais berømte samtidige omfatter:

Sawako Ariyoshi (1931-1984): Denne japanske forfatter var en produktiv romanforfatter. Hendes værker omhandlede vigtige sociale spørgsmål som miljøforurening og behandling af ældre.

Graham Chapman (1941-1989): En engelsk komisk skuespiller, der var et centralt medlem af komedietruppen Monty Python.

Joan Crawford (1937-): Denne amerikanske basketballspiller er blevet optaget i Basketball Hall of Fame, Women’s Basketball Hall of Fame og Amateur Athletic Union Hall of Fame.

Roberta Flack (1937-): Denne amerikanske basketballspiller er blevet optaget i Basketball Hall of Fame, Women’s Basketball Hall of Fame og Amateur Athletic Union Hall of Fame: Denne amerikanske jazz- og bluessangerinde har vundet en Grammy Award for sange som “Killing Me Softly with His Song” fra 1974, som Fugees genindspillede i 1996.

Toward an Environmental Psychology Desai fremkalder synet, lydene og lugtene fra Calcutta og

andre byer, men hendes fokus er stadig psykologisk: Byen er ofte en kraft, der kontrollerer indbyggernes mentale tilstand. Desai fremkalder indre sindstilstande, samtidig med at hun registrerer skarpt detaljerede indtryk af sociale interaktioner. Hun bruger billedsprog til at skabe en skarpt defineret konkret virkelighed, der antyder mere abstrakte muligheder.

I løbet af sine romaner har Desai udviklet sig fra at beskrive sine personers indre liv til en bevidsthed om forbindelserne mellem den individuelle psykologi og det sociale og kulturelle miljø. Hovedpersonerne i hendes romaner er ofte fanget i en kamp mellem ønsket om frihed og pligtens eller ansvarlighedens krav, der ofte kommer til udtryk gennem familieforhold. Hun udforsker også de problemer, som kvinder i det moderne Indien står over for, især middelklassekvinder, der forventes at leve et stille og roligt husligt liv i en verden under hastig forandring. I “Voices in the City” f.eks. sprænger Otima, der forbindes med den magtfulde, destruktive hindu-gudinde Kali, myten om moderskabet ved at afvise sine børn og trække sig tilbage til sit barndomshjem i Kalimpong.

Værker i kritisk kontekst

Som Encyclopedia of World Biography Supplement (2005) antyder: “På trods af at Desai ikke betragter sig selv som en politisk forfatter, anses hendes sociale kommentar for at være kraftfuldt og præcist gengivet i hendes fiktion.” Alligevel har Desai måske ikke fået den kritiske opmærksomhed, som hendes romaner fortjener. Bye-Bye, Blackbird (1971) fik en blandet respons fra kritikerne, som var kommet til at forvente intense psykologiseringer og en rig, poetisk prosa fra Desai. I Perspectives on Anita Desai beklager Prasad sig over, at romanen mangler et tæt billedsprog, mens andre, herunder S. Krishnamoorthy Aithal, anerkender, at romanen placerer Desai i rækken af postkoloniale forfattere, der er tvunget til at udforske politikken i det indisk-britiske tværkulturelle møde. Den nyere Journey to Ithaca fik også blandede anmeldelser.

Journey to Ithaca (1995) Journey to Ithaca foregår under hippietilstrømningen til Indien i 1970’erne. Sophie, en tysk kvinde, ledsager sin italienske mand, Matteo, på hans rejse til Indien i jagten på fred. I denne roman er Desais skift fra et individuelt til et internationalt perspektiv endnu mere udtalt – fortællingen strækker sig over tre kontinenter og følger livet for hovedpersoner fra Egypten, Europa og Indien. New York Times’ anmelder Richard Bernstein roser Desais “bemærkelsesværdige blik for substans, de ting, der giver livet dets struktur”. Men andre – som Gabriele Annan i Times Literary Supplement – klager over, at “fortællingen er fuld af huller og usandsynligheder samt klichéer … Dialogen er iscenesat og ikke overbevisende”. Bhaskar Ghose hævder imidlertid i Biblio, at Desais elegante håndværk “i sidste ende giver historien en definition, som kunne have været diffus eller kedelig velkendt i hænderne på en svagere kunstner. Inden for hendes samlede værk må denne roman regnes som et af de mest ambitiøse og mest stramt udformede værker, som Anita Desai har udført.”

COMMON HUMAN EXPERIENCE

Her er et par værker af andre forfattere, der har behandlet centrale aspekter af indisk kultur og kønsrollernes politik:

The English Teacher (1945), en roman af R. K. Narayan. I dette semiautobiografiske værk søger engelsklæreren Krishna at udvikle sig fra sit kedelige liv til et sted med oplysning.

Kanthapura (1938), en roman af Raja Rao. I dette værk undersøger forfatteren nøje Mohandas Gandhis lære som passiv modstander af det britiske styre og undersøger mytologiseringen af den store leder.

Nektar in a Sieve (1955), en roman af Kamala Markandaya. I dette prisbelønnede værk præsenterer forfatteren et dybdegående indblik i kulturkampene mellem by- og landindianere.

A Room of One’s Own (1929), en udstilling af Virginia Woolf. I dette boglængde essay udforsker forfatteren den tidlige politik for kvindelige forfattere og forfatterskab.

Respons på litteratur

  1. Flere af Desais yndlingstemaer omfatter ungdom, alder og død; de små detaljer i menneskelige relationer, kunst og liv, illusion og virkelighed, tid og forandring, kulturelle forskelle og presset for at overleve i en stadig vanskeligere verden. Desai ser disse temaer i sammenhæng med indiske kulturer og historier. I jeres studiegruppe skal I vælge et tema og undersøge dets virkelige sammenhæng i Desais Indien. Del dine resultater med dine kammerater. Hvem i en given kontekst “burde” f.eks. være visdommens ophavsmand i en given kontekst? Hvad sker der (eller hvad udtrykkes anderledes), når en historie fortælles fra et perspektiv af en person, der ikke forventes at være visdommens formidler? Hvordan viser karaktererne følelser af fremmedgørelse som indere i en blandet kultur?
  2. Desai centrerer en stor del af sit forfatterskab om det postkoloniale Indien og politikken i det indisk-britiske tværkulturelle møde. Hvad gør et møde virkelig “tværkulturelt”? Overvej Desais beskrivelser af interaktioner mellem en række forskellige karakterer; hvad gør nogle af disse interaktioner tværkulturelle og andre ikke? Hvordan tror du, at Desai ville definere grænserne for kultur, og hvorfor? Understøt din tese med en detaljeret analyse af konkrete passager fra Desais fiktion.
  3. Desai har bemærket, at de fleste af hendes romaner beskriver kvinders liv, før den feministiske bevægelse fik fart på i Indien. Undersøg målene for den feministiske litteraturkritik, og overvej, hvordan du kan anvende en sådan læsning på en Desai-roman. Hvad har denne læsemåde hjulpet dig til at bemærke, som du måske ellers ikke ville have bemærket?

BIBLIOGRAFI

Bøger

“Anita Desai.” Encyclopedia of World Biography Supplement, bind 25. Thomson Gale, 2005. Gengivet i Biography Resource Center. Farmington Hills, Mich.: Gale, 2008.

Jussawalla, Feroza og Reed Way Dassenbrock. “Anita Desai,” i deres Interviews with Writers of the Post-Colonial World. Jackson: University Press of Mississippi, 1992, s. 157-79.

Pandit, Lalita. “A Sense of Detail and a Sense of Order: Anita Desai Interviewed by Lalita Pandit,” i Literary India: Comparative Studies in Aesthetics, Colonialism, and Culture. Eds. Pandit og Patrick Colm Hogan. Albany: State University of New York Press, 1995, s. 153-72.

Prasad, Madhusudan. Anita Desai: The Novelist. Allahabad, Indien: New Horizon, 1981.

Periodicals

Ghose, Bhaskar. “Anmeldelse af Rejsen til Ithaka”. Biblio (december 1996).

Bernstein, Richard. “Anmeldelse af Rejsen til Ithaka.” New York Times (30. august 1995).

Dalmia, Yashodhara. “Et interview med Anita Desai”. Times of India (29. april 1979): 13.

Annan, Gabriele. “Anmeldelse af Rejsen til Ithaka. Times Literary Supplement (2. juni 1995).

Ball, John Clement, og Kanaganayakam, Chelva. “Interview med Anita Desai”. Toronto South Asian Review 10, no. 2 (1992): 30-41.

Websteder

Voices from the Gaps. Anita Desai, f. 1937. Hentet den 14. marts fra http://voices.cla.umn.edu/vg/Bios/entries/desai_anita.html.

Skriv en kommentar