German-Japanese Agreement and Supplementary Protocol, Signed at Berlin, November 25, 1936
Translation, in Department of State, Foreign Relations of the United States: Japan, 1931-1941, II, 153
Aftale til beskyttelse mod den kommunistiske internationale
Den kejserlige japanske regering og Tysklands regering,
I erkendelse af, at den kommunistiske internationale (den såkaldte Komintern) har til formål at nedbryde og begå vold mod, eksisterende stater ved udøvelse af alle de midler, den råder over,
Idet de mener, at den kommunistiske Internationales tolerance af indblanding i nationernes indre anliggender ikke alene bringer deres indre fred og sociale velfærd i fare, men truer verdensfreden generelt,
Onsker at samarbejde til forsvar mod kommunistisk opløsning og er blevet enige om følgende.
Artikel I
De høje kontraherende stater er enige om, at de gensidigt vil holde hinanden underrettet om den kommunistiske Internationales aktiviteter, at de vil konferere om de nødvendige forsvarsforanstaltninger og at de vil gennemføre sådanne foranstaltninger i tæt samarbejde.
Artikel II
De høje kontraherende stater vil i fællesskab opfordre tredjelande, hvis indre fred er truet af den kommunistiske Internationales opløsende arbejde, til at vedtage forsvarsforanstaltninger i denne overenskomsts ånd eller til at deltage i denne overenskomst.
Artikel III
Den japanske og den tyske tekst er hver især gyldige som den oprindelige tekst til denne overenskomst. Aftalen træder i kraft på dagen for dens undertegnelse og gælder for en periode på fem år. De høje kontraherende stater vil i en rimelig tid inden udløbet af denne periode nå til enighed om den videre udformning af deres samarbejde.
Til bekræftelse heraf har undertegnede, behørigt befuldmægtigede af deres respektive regeringer, påført dette deres segl og underskrifter.