Das Champaca Buchabonnement

Wir stellen Ihnen unser erstes Abonnement vor: jeden Monat erhalten Sie ein Paket mit sorgfältig ausgewählten Büchern per Post, die nur für Sie bestimmt sind! Die Bücher, die wir ausgewählt haben, stammen aus verschiedenen Genres und aus der ganzen Welt. Zu den Titeln gehören sowohl Neuerscheinungen als auch bereits veröffentlichte Titel, die wir für lesenswert halten. Je nach Monat werden diese Bücher mit Begleitbüchern kombiniert, die unserer Meinung nach das Leseerlebnis bereichern.

Bestellen Sie jetzt ein Abonnement, das im April beginnt.

Details zu den Plänen

Bestellen Sie verschiedene Pläne – für sechs und zwölf Monate, in einfachen und erweiterten Optionen.

Bei den erweiterten Plänen haben Sie kostenlosen Zugang zu Veranstaltungen, der Champaca Book Community und dem Champaca Book Club mit Somak Ghoshal! Wir freuen uns darauf, einen Raum zu schaffen, in dem Leser zusammenkommen und eine Gemeinschaft bilden können, um diese Bücher auf interessante Weise zum Leben zu erwecken und Ihre Lektüre durch Gespräche zu bereichern. Bei unseren bisherigen Buchclubtreffen konnten wir mit den Menschen, die uns die Bücher gebracht haben – Autoren, Übersetzer, Verleger – interagieren und diskutieren. Klicken Sie hier, um mehr zu erfahren.

Sie können uns auch unterstützen, indem Sie für zwölf Monate ein Champaca-Supermitglied werden. Sie haben dann Zugang zu allen erweiterten Funktionen, einen exklusiven Mitgliederrabatt auf alle Buchkäufe und exklusive Veranstaltungen.

Hier sind alle Übersetzungen, die wir bisher im Buchabonnement verschickt haben!

Jeder Box liegt eine vom Team Champaca verfasste Kuration bei. In einigen Monaten haben wir auch Begleitbücher verschickt. Alle Bücher sowie spezielle, einmalige Abo-Boxen finden Sie hier.

Unser Buch im Juli war Chandrabati’s Ramayan, das von einem spannenden Begleitbuch begleitet wurde, Lost Loves von Arshia Sattar! Chandrabati’s Ramayan, das 2020 bei Zubaan erscheinen wird, ist Nabaneeta Deb Sen’s hervorragende Übersetzung der feministischen Nacherzählung des Ramayana aus dem 16. Jahrhundert von Chandrabati, einer bahnbrechenden Dichterin in Bangla.

Das Buch im August ist Cox von Christoph Ransmayr, Simon Pare’s Übersetzung für Seagull Books! Als James Cox, der gleichnamige englische Uhrmacher, vom chinesischen Kaiser in die Verbotene Stadt eingeladen wird, um für ihn Automaten zu bauen, ist er nicht auf die Phantasie und die Forderungen des Kaisers vorbereitet, die seine beruflichen Fähigkeiten auf die Probe stellen und sein Leben in Gefahr bringen.

Im September erhielten die Abonnenten Preeto zusammen mit einem Begleitbuch. Preeto ist eine Sammlung von Urdu-Kurzgeschichten männlicher Autoren, die in der Übersetzung von Rakshanda Jalil zusammengetragen wurden und sich mit dem männlichen Blick auf den weiblichen Körper befassen.

Im Oktober lasen wir Die Haushälterin und der Professor von Yoko Ogawa, übersetzt von Stephen Snyder. Der Roman handelt von einem brillanten Mathematikprofessor, der sich nach einem Unfall nur noch an die letzten achtzig Minuten seines Lebens erinnern kann, und von einer stillen, fürsorglichen Haushälterin, die ihn ernährt und in Sicherheit hält.
Unser Novemberbuch war „Der Hahn ist schuld“ von Unni R., übersetzt von J. Devika. Es ist ein Roman über die Realität des Lebens in engen Dorfgemeinschaften, in denen Leben und Träumen ineinander übergehen und in denen ein Abweichen von den schlammigen Straßen des Ortes, in dem man lebt, nicht leicht verziehen wird.
Im Dezember haben wir das für den International Booker Prize nominierte Buch Little Eyes von Samanta Schweblin, übersetzt aus dem Spanischen von Megan McDowell, verschickt. Little Eyes ist ein spekulativer Roman, der in einer unheimlich anmutenden Zukunft spielt und die widersprüchliche Rolle untersucht, die die Technologie in unserem Leben spielt – eine tröstliche Quelle der Gesellschaft und ein neugieriges Werkzeug zur Überwachung.

Schreibe einen Kommentar