‘Acorde’ vs. ‘Cuerda’

Lo que hay que saber

Una cuerda es un cordón largo y flexible, a menudo hecho de piezas más finas entrelazadas. Un acorde, por otro lado, es «tres o más tonos musicales que se tocan juntos»

En 1948, el escritor Paul Jennings acuñó una palabra, resistencialismo, que puede definirse como «el comportamiento aparentemente agresivo por parte de los objetos inanimados» o, en palabras del propio Jennings: «las cosas están contra nosotros». Esta palabra, que pretende ser humorística, ha tenido un uso tan limitado que no se encuentra en muchos diccionarios (el Oxford English Dictionary la incluyó por primera vez en 2010). Puede que sea oscura, pero cuando uno se detiene a reflexionar sobre la frecuencia con la que parece que las cosas están efectivamente en nuestra contra, queda claro que el resistencialismo es una palabra profundamente útil.

¿Tus llaves del coche que desaparecen misteriosamente? Resistencialismo.

¿El clavo que siempre sobresale del suelo y te pilla el dedo? Resistencialismo.

¿La lengua inglesa? Resistencialismo.

El ‘cordón’ que significa «cuerda» viene de la palabra latina ‘chorda’. El ‘acorde’ que significa «un conjunto de notas» es una alteración de la palabra ‘cordón’ del inglés medio. Esto puede no ser útil para recordar qué grafía corresponde a cada significado.

Para evidenciar el antagonismo de nuestra lengua hacia sus hablantes, no necesitamos mirar más allá de las palabras cordón («material largo y delgado que suele ser más grueso que una cuerda pero más fino que una soga») y acorde («tres o más tonos musicales que suenan simultáneamente»).

Estos homófonos son ocasionalmente confundidos por la gente, porque los homófonos son cosas que se confunden (un homófono es «una de dos o más palabras que se pronuncian igual pero que son diferentes en significado o derivación o ortografía»). A menudo parece que cuanto más sencillos son los homófonos, mayor es la dificultad para distinguirlos; parece que todavía no tenemos un manejo colectivo de dos, también y a, y estas formas han sido bastante estáticas durante bastante tiempo.

Orígenes de Cordón y Acorde

Una forma útil de distinguir entre dos palabras similares es recordar algún aspecto de su origen. Así que vamos a intentarlo con cuerda y acorde, ¿vale?

La cuerda (el cordaje) puede remontarse a la palabra latina chorda (que significa «tripa de gato»). Y acorde (el conjunto de notas) es una alteración de la palabra inglesa media cord. Esto es algo que, en una primera inspección, parecería entrar en la categoría de «etimología poco útil». Sin embargo, el hecho de que cordón provenga de chorda y que acorde provenga de cordón tiene de hecho sentido, si escarbamos un poco más.

El cordón del inglés medio que nos dio el acorde musical es un acortamiento de la palabra accord («acuerdo; como en la opinión, la voluntad o la acción»). Hay que tener en cuenta que también existe otro sentido de acorde, que inicialmente se refería a una cuerda de un instrumento musical (y es el acorde al que nos referimos cuando decimos que algo «tocó la fibra del público»). Este acorde viene de la palabra latina «catgut». Sí, la misma palabra que nos dio el cordón (el trozo de cuerda).

¿Es esto útil? Esperamos que lo sea, pero reconocemos que la explicación puede simplemente haber enturbiado las aguas para aquellos que tienen problemas para distinguir entre estas dos palabras. Si este es el caso, en lugar de recurrir a la etimología, puede utilizar la siguiente mnemotecnia para ayudarse: una cuerda es un solo trozo de cuerda, mientras que un acorde es un grupo de notas; por lo tanto, la palabra que tiene más letras es la que corresponde al conjunto de notas. Esto es lo más sencillo que podemos hacer, y alégrate de que no hayamos introducido cored en el asunto.

Compartir

.

Deja un comentario