Ahorita y sus múltiples significados

19 de agosto de 2019por Majo GrajedaVocabulario español0 comentarios

¿Recuerdas el blog de ya donde te presentamos la primera de muchas palabras en español que tienen múltiples significados? ¡Hoy vamos a seguir explorando el fenómeno de las palabras que se escriben igual pero no significan lo mismo! Podemos clasificar estas palabras como:

  • Palabras polisémicas – palabras que tienen un solo origen, pero que cuando se usan en diferentes contextos tienen diferentes significados.
  • Homónimos – dos o más palabras que se escriben igual pero no tienen las mismas raíces lingüísticas; por lo tanto, tienen diferentes significados.

Vocabulario útil

La diferencia entre estas dos es que una palabra polisémica es una sola palabra con dos o más significados que dependen del contexto, mientras que los homónimos son dos o más palabras que se escriben igual pero que significan cosas diferentes porque no tienen el mismo fondo etimológico. Esto significa que los homónimos son palabras que se escriben igual por casualidad, no porque hayan evolucionado a partir de la misma palabra.

Para todos los empollones de la gramática, la Etimología es el estudio del origen de las palabras y su evolución a lo largo de la historia.

Ahorita

Comenzaremos con nuestra primera palabra polisémica; ¡ésta es la que más problemas ha causado a todos mis amigos angloparlantes que aprenden español! En México y Guatemala, usamos la palabra ahorita. Es la forma diminutiva de ahora – ¡nos encantan los diminutivos! Ahorita es una expresión coloquial, lo que significa que la usamos en el habla informal. Hay dos razones por las que esta palabra causa tantos problemas:

  1. Como parte del habla informal, la usamos todo el tiempo en las conversaciones. Por lo tanto, es muy fácil malinterpretarla ya que la usamos muy a menudo.
  2. Los significados de ahorita son muy contradictorios. Puede significar:
    1. Ahora mismo, como ahora mismo, ahora. Justo en este segundo.
    2. Hace un rato.
    3. En un rato, o en cualquier momento entre 5 minutos y un par de horas.
    4. En un tiempo indeterminado.

Para entender lo que la otra persona quiere decir con ahorita, muchas veces he necesitado preguntar algo como: «¿Sales de casa ahorita como en este mismo instante, o ahorita como en un par de horas?». También he tenido amigos que viven a sólo 5 minutos en coche de mí que me dicen que van a salir de su casa ahorita, ¡sólo para venir a mi casa 4 horas después! Y una vez que llegaban, les preguntaba: «¿No te ibas ahorita?». A lo que normalmente respondían con algo como: «Oh, sí, lo hice. Estaba terminando algo»

Como puedes ver, el significado de ahorita varía mucho dependiendo del contexto. Esto puede causar mucha frustración no sólo a las personas que están aprendiendo sobre una nueva lengua y cultura, sino también a las personas que hablan el idioma como lengua materna. No te sientas nunca mal por estas malas interpretaciones. ¡Recuerda que un idioma no es siempre una ciencia exacta!

Aunque la mayoría de estas palabras no son tan confusas como ahorita, ¡es importante conocerlas antes de encontrarlas!

ahorita

Palabras polisémicas españolas

Como ya hemos mencionado, una palabra polisémica tiene un único origen etimológico y múltiples significados que varían dependiendo del contexto en el que usemos la palabra. Veamos algunas de estas palabras:

Palabra en español: Planta
Significado en español:

  • Organismo botánico
  • Fábrica o taller para la fabricación de un determinado producto
  • La planta de los pies: la suela

Palabra en español: Falda
Significados en español:

  • Foothill
  • Pieza de ropa, una falda
  • El corte de una vaca, la falda

Palabra en español: Cuadro
Significados en español:

  • Pintura artística enmarcada
  • Una figura geométrica, un cuadrado
  • Parte de una bicicleta, cuadro de bicicleta

Palabra en español: Carta
Significado en español:

  • La carta de una baraja
  • Forma de comunicación, una carta
  • El menú de un restaurante

Palabra en español: Café
Significados en español:

  • El color marrón
  • La bebida café
  • La planta que produce semillas de café

Palabra en español: Bolsa
Significados en español:

  • Una bolsa, monedero o zurrón
  • La bolsa

Palabra en español: Banco
Significado en español:

  • La entidad financiera banco
  • Mueble para sentarse, taburete o banco

Palabra en español: Bomba
Significado en español:

  • Un explosivo, una bomba
  • Un dispositivo que mueve fluidos, una bomba

Palabra en español: Mango
Significado en español:

  • La fruta mango
  • El mango de un utensilio o herramienta
  • Utilizado coloquialmente como adjetivo para decir que alguien es atractivo

Palabra en español: Mono
Significado en español:

  • Especie de animales, un mono
  • Como adjetivo para describir a alguien o algo como lindo, encantador o adorable
  • Pieza de ropa, mono o mono

Palabra en español: Sierra
Significado en español:

  • Sierra para cortar madera u otros materiales
  • Sierra

Homónimos en español

Como ya hemos dicho, los homónimos son dos o más palabras que se escriben igual pero no tienen el mismo fondo etimológico, por lo que tienen varios significados. Veamos algunos de ellos:

Palabra en español: Lengua
Significados en español:

  • Un órgano del cuerpo, la lengua
  • Lengua escrita y/o oral

Palabra en español: Vino
Significado en español:

  • La bebida vino
  • El verbo venir conjugado en tercera persona del singular, pasado: él vino

Palabra en español: Llama
Significado en español:

  • El animal camélido, una llama
  • Llamada (de fuego)
  • El verbo llamar conjugado en tercera persona del singular, tiempo presente: ella llama

Palabra en español: Cara
Significado en español:

  • La cara de una persona o el lado de una cosa
  • Adjetivo femenino singular que significa caro: cara, caro, caras caros

Palabra en español: Cola
Significado en español:

  • Cola
  • Cola de un animal
  • Línea de personas

Palabra en español: Carpa
Significado en español:

  • Una tienda de campaña
  • Un tipo de pez, una carpa

Palabra en español: Cobre
Significado en español:

  • El metal cobre
  • El verbo cobrar conjugado en primera y tercera persona del singular del modo subjuntivo en presente: yo cobre, él cobre

Palabra en español: Clave
Significado en español:

Un código, una contraseña

El verbo clavar conjugado en primera y tercera persona del singular del modo subjuntivo en presente: yo clave, él clave (yo debo clavar, él debe clavar)

Palabra en español: Muñeca
Significado en español:

  • Una muñeca
  • Una parte del cuerpo, la muñeca

Palabra en español: Pila
Significados en español:

  • Una pila o lote de cosas
  • Una batería
  • Línea de personas

Takeaway

¡Como puedes ver en todos estos ejemplos, hay muchas palabras en español que escribimos exactamente igual pero que tienen más de un significado! Entendemos lo que significan estas palabras por el contexto en el que las decimos. Si alguien dijera puedes bajar la llama de la estufa, podría significar dos cosas diferentes:

  • Puedes bajar la llama de la estufa, o
  • Puedes bajar la llama de la estufa

¡Lo que es seguro es que la persona se está refiriendo a bajar la llama de la estufa, y no diciéndote que bajes el esponjoso animal de la estufa!

¡Vamos a ver más ejemplos! Como verás a continuación, hay ocasiones en las que más de una frase tiene sentido. Por eso es tan importante el contexto. Si estás sentado en un restaurante, es más probable que pidas un menú que una carta o una tarjeta. Y aunque un bebé seguro que es mono (lindo, encantador o adorable), no puede llevar un mono (mono también significa mono en español – la palabra correcta aquí sería onesies).

Me duele la muñeca

  • Me duele la muñeca
  • Me duele la muñeca

Me puede traer la carta

  • Por favor, tráeme la carta
  • Por favor, tráeme la carta
  • Por favor, tráigame la carta

Me encanta comer falda

  • Me encanta comer falda
  • Me encanta comer falda

Mis plantas están verdes

  • Mis plantas son verdes
  • Mis fábricas son verdes
  • Mis suelas son verdes

Las carpas son de agua dulce

  • Las carpas viven en agua dulce
  • Las carpas viven en agua dulce

El mono le queda muy bien al bebé

  • El mono le queda muy bien al bebé
  • El mono le queda muy bien al bebé
  • Los cojines le quedan muy bien al bebé

Si tienes alguna duda sobre el uso de alguna palabra, ¡recuerda que siempre puedes programar una clase GRATUITA con nosotros y te ayudaremos a resolver cualquier duda!

Inscríbete en una clase de español gratis
¡Inscríbete en tu CLASE DE PRUEBA GRATIS hoy mismo!

¿Listo para aprender más gramática y vocabulario en español?

  • ¡Hora de las matemáticas! Cómo expresar las fracciones en español
  • La guía definitiva de vocabulario: En la granja en español
  • Olvidar vs Olvidarse: ¿Cuál es la diferencia de significado?
  • Cuándo usar ‘Más Que’ y ‘Más De’ en español
  • Cómo usar ‘Lo’ como género neutro en español
  • Domina el modo imperativo para expresar tus órdenes en español
  • Cómo escribir fechas en español
  • Cómo usar el verbo ‘Quedar’ en español
  • Autor
  • Puestos recientes
Los últimos posts de Majo Grajeda (ver todos)
  • Subjuntivo español – Parte 3 – Imperfecto – 22 de diciembre, 2019
  • Subjuntivo español, parte 1: ¿Qué es? – 7 de octubre de 2019
  • Ahorita y sus múltiples significados – 19 de agosto de 2019

Deja un comentario