Cite This Item

Abstract

La lingüística histórica se parece a veces a la arqueología. El investigador junta trozos de evidencia para crear una imagen completa de un fenómeno particular. Para un lingüista que estudia una lengua de signos, la tarea es aún más desalentadora, debido a la relativa escasez de datos disponibles. No obstante, la tipología lingüística y el conocimiento profundo de la lengua que se investiga pueden aportar interesantes resultados. Este artículo explora el desarrollo del modal negativo CAN’T en el ASL. Este estudio implica muchas áreas superpuestas, incluyendo la modalidad, la negación, la lexicalización y la gramaticalización. Debido a la relación histórica entre el ASL y la Lengua de Signos Francesa (LSF), un estudio diacrónico de ciertos rasgos gramaticales del ASL necesita una discusión de la antigua LSF (véase Lane para un relato de la relación histórica entre el ASL y la LSF y de las circunstancias que llevaron la LSF a los Estados Unidos). Por último, no se puede ignorar la sociolingüística de las comunidades sordas de Francia y Norteamérica. El resultado es una investigación holística del desarrollo de CAN’T que sugiere que este signo moderno de ASL se desarrolló no a partir de un modal positivo que expresa posibilidad o capacidad, como cabría esperar, sino de un modal que indica necesidad deóntica, concretamente, el antiguo LSF IL FAUT «es necesario.»

Información de la revista

Conocido por muchos como el padre de la lingüística de la lengua de signos americana, el difunto William C. Stokoe, profesor emérito de la Universidad de Gallaudet, comenzó a publicar la revista trimestral Sign Language Studies (SLS) en 1972. Desde entonces, SLS ha constituido un foro único para artículos revolucionarios sobre la lengua, la cultura, la historia y la literatura de las comunidades de signos, las lenguas de signos y otras disciplinas relacionadas, como la lingüística, la antropología, la semiótica y los estudios sobre los sordos. La nueva editora de SLS, Ceil Lucas, es profesora de lingüística en la Universidad de Gallaudet, coautora de Linguistics of American Sign Language, autora de numerosos artículos sobre la lingüística de las lenguas de signos y editora de la Gallaudet University Press Sociolinguistics Series.

Información de la editorial

Gallaudet University Press es un miembro vital y autofinanciado de la comunidad educativa y académica de Gallaudet. La misión de la prensa es difundir el conocimiento sobre las personas sordas y con problemas de audición, sus lenguas, sus comunidades, su historia y su educación a través de medios impresos y electrónicos.

Deja un comentario