La ley italiana y usted: Bienvenido a la jungla – Best of Sicily Magazine

Nepotismo: Aunque existen algunas leyes británicas y estadounidenses que prohíben el nombramiento de parientes cercanos para puestos públicos en los que puedan trabajar estrechamente, evitar el nepotismo, especialmente en el sector público, en el mundo académico y en las empresas que cotizan en bolsa, es tan a menudo una cuestión de política como de ley. En estas sociedades el nepotismo se considera especialmente repugnante. Pero no en Italia. El nepotismo en Sicilia se describe en otro artículo. Está presente en todos los ámbitos de la vida en Italia.

Discriminación por edad: Es legal discriminar a los solicitantes de empleo en función de su edad, y los anuncios de puestos vacantes a menudo especifican la edad requerida para los solicitantes.

Desnudez pública: En la publicidad italiana y en la televisión hay un mayor grado de desnudez que el que se encuentra en Gran Bretaña o en Estados Unidos, y en las vacaciones las estrellas italianas parecen un poco más dispuestas que sus hermanas estadounidenses a desnudarse. Esto tiene que ver con la falta de leyes de «decencia pública» en Italia. En las playas públicas está permitido hacer topless (como en algunas partes de Estados Unidos). En Italia no hay playas públicas «nudistas», pero los clubes y centros turísticos naturistas utilizan las playas privadas para este fin. Lo que no se ve mucho en Italia, sobre todo en Sicilia, son los clubes de striptease.

Normativa de zonificación: En las ciudades italianas se ve una mezcla ecléctica de propiedad comercial, residencial e incluso industrial en la misma manzana. Esto se debe a que, a excepción de algunos estatutos de preservación histórica, Italia no tiene leyes de zonificación o construcción que establezcan que las viviendas y los negocios estén separados entre sí. Un edificio típico de cinco plantas en la ciudad puede albergar oficinas, residencias y (en la planta baja) una tienda o un restaurante.

Conflictos de intereses: La idea de que el patrimonio del primer ministro italiano se coloque en un «fideicomiso ciego» durante su mandato (una política aplicada a los presidentes estadounidenses) nunca se ha contemplado seriamente. Los políticos italianos aprueban habitualmente leyes en su propio interés, o actúan en interés de sus propias familias mientras están en el cargo (véase el nepotismo más arriba).El problema es que hay muy pocos estatutos que realmente hagan ilegales estos conflictos de intereses. Silvio Berlusconi ha sido criticado a menudo por «controlar» los medios de comunicación italianos porque, además de su influencia sobre las cadenas de televisión públicas como primer ministro, controla varias privadas a través de las empresas que posee (y también varios periódicos).Como esta situación no se contemplaba antes de los años 80, ya que antes no existían cadenas privadas en Italia, no se abordó en la legislación.Como se puede imaginar, los conflictos de intereses son evidentes en muchas partes de la vida italiana.

Corrupción: Este término es algo subjetivo en una nación en la que (como se ha mencionado anteriormente) el nepotismo, los conflictos de intereses y el acoso sexual son parte normal de la vida y -al menos en algunos casos- pueden ser incluso perfectamente legales. Considere la diferencia entre el pago de una «comisión» y un «pago». Si dirijo a algunos clientes que gastan mucho hacia un restaurante, hotel u otro negocio, el propietario puede querer reconocer mi esfuerzo con un pequeño pago. Ese tipo de comisión es legal siempre que pague impuestos por ella. (Sin embargo, si un político recibe un pago del propietario de una empresa de construcción por señalar un contrato público en su dirección, es ilegal. A nivel sociocultural, esta distinción se les escapa a muchos italianos acostumbrados a un clima en el que es normal pagar por todo, y en el que las «recomendaciones» y otras prácticas son la norma; en Sicilia es incluso normal pagar por las preferencias laborales.

Horarios de compra: Aunque la normativa se ha relajado en los últimos años en Italia (como en Francia), existen restricciones comerciales que obligan a la mayoría de las tiendas a cerrar los domingos. Hay excepciones para ciertos centros comerciales, y en algunas ciudades se permite que las tiendas abran un domingo al mes y todos los domingos de diciembre antes de Navidad.

Separación de la Iglesia y el Estado: Un tema complejo. Desde 1986, Italia es una nación «laica» que no tiene religión estatal (los crucifijos ya colocados antes de esa fecha no fueron retirados de las escuelas, los juzgados y otros edificios públicos), pero la Iglesia católica sigue siendo lo suficientemente poderosa como para poder, a través de conexiones políticas, forzar el rechazo de la petición de otro grupo religioso para construir un lugar de culto. Esto es especialmente extraño si se tiene en cuenta que Italia no tiene leyes de zonificación, sino que se trata de la aprobación de un permiso de construcción por parte de un consejo local. La mayoría de los italianos se consideran socialmente católicos, y el ejército tiene un carácter abrumadoramente católico; es poco probable que un no católico llegue a ser un oficial de alto rango en el ejército, la fuerza aérea, la marina, los Carabinieri o la Guardia di Finanza (Policía del Tesoro). Aunque unos pocos ateos, laicistas y anticlericales llaman la atención de la prensa, sus voces son ahogadas por la mayoría. Muy pocos políticos, incluso de la extrema izquierda, se oponen abiertamente a la Iglesia católica, aunque el divorcio y el aborto (en contra de las protestas católicas) son legales en Italia. Sólo en Palermo hay tres grandes estatuas del Padre Pío que se han colocado en propiedad pública en los últimos diez años (en Borgo Vecchio, en Piazza Unità d’Italia, en Via Mediatrice), pero eso es sólo un ejemplo visible de la influencia de la iglesia. La mano invisible de la Iglesia católica se extiende a muchos aspectos de la vida en Italia, incluso para los no italianos y no católicos. Hace algunos años, un arzobispo católico de Palermo disuadió a un club americano local de permitir que un miembro no católico (un clérigo americano) participara en un servicio de oración patrocinado por el club. La mezquita de Palermo se fundó en una iglesia desacralizada con la colaboración del gobierno tunecino y la archidiócesis de Palermo, no sólo como gesto de hermandad sino para «controlar» la influencia musulmana en la ciudad intentando aislar su actividad en un lugar concreto. Estos gestos se hacen con la condición de que la comunidad religiosa no católica a la que se ayuda se centre en los extranjeros y no convierta a los italianos a su fe.

Trabajos y salarios: ¿Cómo es posible que tantos sicilianos ganen tan poco? Italia no tiene un salario mínimo nacional por hora (en Estados Unidos es actualmente de 7,25 dólares), y en Sicilia no es raro que un empleador del sector privado -o incluso un organismo público- pague los salarios mensuales con retraso. Esto, y el desempleo rampante, es una de las principales razones por las que la gente abandona Sicilia en busca de pastos económicos más verdes. Los empleados de ciertos campos están infamemente mal pagados, pero como no existe ninguna ley que establezca el salario legal más bajo, la explotación es la norma.

Terror en la Academia: Las infames y mediocres universidades de Sicilia están marcadas por el nepotismo y un pésimo ambiente de aprendizaje. Estas malas condiciones prosperan porque las leyes laxas lo permiten. (Al haber asistido brevemente a la Universidad de Palermo antes de estudiar en Estados Unidos, he tenido experiencia con ambos sistemas; la universidad de Palermo está mal administrada y es corrupta incluso para los estándares italianos.)

Libertad de movimiento: Como ya he dicho, en Italia es el estado, no la naturaleza, quien te otorga tus derechos. En Italia los pasaportes son expedidos por el departamento de policía.Piensa en ello. ¿Suena un poco como algo que se espera en un estado policial? Juzgue usted.

Caveat Viator: Me sorprendió la primera vez que escuché a un italiano utilizar la frase «un paese di merda» para referirse a Italia. Pero esas expresiones tan pintorescas (me ahorro la traducción literal pero es una crítica a Italia como Estado) reflejan la frustración con las leyes, el gobierno y la administración pública de Italia más que con la gente y la cultura del país. Uno espera que con el tiempo, a medida que la ley y la sociedad evolucionen, este sentimiento se escuche con menos frecuencia. Pero por ahora… Bienvenidos a la jungla!

Acerca de la autora: Amanda Sorensen, que ejerce la abogacía en Estados Unidos, vivió en Italia durante nueve años (su madre es siciliana) y todavía visita con frecuencia Sicilia, donde tiene una segunda residencia. Gracias a Vincenzo Salerno por la información histórica que nos ha proporcionado, y a Marilu Romano por la investigación y las estadísticas adicionales.

Deja un comentario