Sanan monikkomuoto siirtymässä ”valaanmurhaaja” muotoon ”tappajavalas” määräytyy sen mukaan, kumpi sana on yhdyssubstantiivin pääosa ja kumpi sana on määriteosa. Tämä saattaa olla huono esimerkki, koska määritelmä on muuttunut, vaikka virheellisesti. ”Tappaja” olisi ollut pääsubstantiivi alkuperäisessä ”valaanmurhaaja” -sanassa, kyllä, mutta määritelmän muuttuessa näin ei enää ole. ”Valaantappaja” on eläin, joka tappaa valaita – ”valas” modifioi ja täsmentää tappajan tyyppiä, jotta se erottuisi ”hirventappajasta” tai ”flamingotappajasta”. ”Tappajavalas” on valas, joka tappaa – ”tappaja” täsmentää nyt valaan tyypin, jotta se voidaan erottaa ”sinivalaasta” tai ”spermavalaasta”. Kyseessä on muutakin kuin pelkkä sanajärjestyksen vaihtaminen, sillä myös lauseen merkitys on muuttunut, vaikka sekä ”whale killer” että ”killer whale” viittaavat samaan eläimeen. Voisimme nyt kiistellä biologian tarkkuudesta, siitä, ovatko tappajavalaat todella valaita vai enemmänkin suurten delfiinien sukua, ja siitä, onko uusi nimi virhe, mutta tosiasia on, että uusi nimi ”tappajavalas” toimii valastyyppinä, ei tappajatyyppinä. Koska ”valas” on fokaalisubstantiivi, monikko on ”tappajavalas”, ei ”tappajavalas”.
Kuten myös ”umpikuja”, ”de-sac” modifioi ja täsmentää, millaisesta ”umpikujasta” on kyse. ”Cul” on yhdyssubstantiivin keskipiste, joten se monistetaan. En tiedä, onko sillä kovinkaan paljon väliä, mikä oli alkuperäinen kieli, koska säännöt toimivat samalla tavalla kummallakin tavalla.
Sanajärjestyksellä itsessään ei ole niinkään väliä kuin sillä, mitä funktiota kukin yksittäinen yhdyssanan tai -lauseen osa palvelee. ”Jalkapallovalmentaja” ja ”jalkapallovalmentaja” tarkoittavat kumpikin samaa asiaa, ja riippumatta siitä, missä järjestyksessä näemme sen, monikossa ”valmentaja” on kummassakin tapauksessa, eikö niin? ”Jalkapallovalmentajat” ja ”jalkapallovalmentajat”.
Siten saamme sellaisia asioita kuin ”anoppi” tai ”valtakunnansyyttäjä”. ”Anoppi” kertoo minkälaisesta äidistä on kyse, mutta silti itse ”äiti” on monikossa. Kun puhutaan ”päälakimiehistä”, monistetaan ”asianajaja”, koska ”kenraali” ei tässä tapauksessa ole itse titteli, kuten olisi ”prikaatikenraali” tai ”kenraalimajuri” – tässä tapauksessa ”kenraali” modifioi substantiivia ”asianajaja”, kuten sanoissa ”yleisanestesia” tai ”yleinen sekasorto”.
Lyhyesti sanottuna: Sanan funktiolla on paljon tärkeämpi merkitys kuin järjestyksellä, kun päätetään, mikä osa monistetaan.