Automobiles | |
Table des matières |
Général : | ||
Information sur les produits | ||
Emballage | ||
Transport | ||
. | Transport de conteneurs | |
Sécurisation de la cargaison |
Facteurs de risque et prévention des pertes : | |||
Température | Odeur | ||
Humidité/humidité | Contamination | ||
Ventilation | Impacts mécaniques mécanique | ||
Activité biotique | Toxicité / Risques pour la santé | ||
Gaz | Réduction / Pénurie / Vol | ||
Autoconsommation.chauffage / Combustion spontanée | Infestation d’insectes | ||
Informations supplémentaires informations |
Informations sur le produit
Nom du produit
Allemand | Personenkraftwagen, Autos, Automobile |
Anglais | Automobiles, Voitures |
Françaises | Voitures |
Espagnoles | Coches |
Numéro CN/HS * | 8703 ff. |
(*Nomenclature combinée de l’UE/système harmonisé)
Description du produit
Selon le §18, alinéa 8f StVZO (règlement allemand relatif au permis de circulation routière), une automobile est un véhicule à moteur adapté et destiné, par sa conception et son équipement, à transporter au maximum 9 personnes, y compris le conducteur du véhicule.
Les automobiles sont généralement propulsées par un moteur à combustion interne. Elles peuvent cependant aussi être alimentées en énergie électrique, par exemple par des batteries rechargeables, par conversion d’énergie chimique ou par des cellules solaires. Une combinaison de différents types d’unité de puissance ou de sources d’énergie est connue sous le nom de système d’entraînement hybride.
Qualité / Durée du stockage
Avant d’être acceptés par le moyen de transport prévu, les véhicules doivent être soigneusement contrôlés pour vérifier s’ils répondent aux exigences d’un transport sûr. En particulier, il est essentiel de s’assurer que
les portes, les fenêtres et les remplisseurs de réservoir sont bien fermés, | |
les pneus sont gonflés à une pression suffisante, | |
le lave-glace contient suffisamment d’eau, | |
les dommages extérieurs ont été enregistrés et indiqués sur les documents d’expédition, | |
les accessoires installés ou démontés (par ex.g. radios, rétroviseurs extérieurs) et les pièces de rechange sont complets et en bon état, | |
le réservoir de carburant contient la quantité appropriée de carburant pour les activités de manutention de la cargaison (pas plus de 3 litres), | |
la batterie de l’automobile est fonctionnelle et installée en position verticale, | |
ou la batterie de l’automobile qui avait été déconnectée pour un stockage intermédiaire prolongé a été reconnectée. |
Normalement, la durée du stockage n’est pas un facteur limitant en ce qui concerne la durée de transport et de stockage.
(Cliquez sur les différentes figures pour les agrandir.)
Figure 0a |
Figure 0b |
Figure 0c |
Figure 0d |
. Figure 0e |
Figure 0f |
Figure 0g |
Utilisation prévue
Selon leur conception ou leur équipement, les automobiles sont utilisées pour le transport de personnes ou d’objets.
Pays d’origine
Ce tableau ne présente qu’une sélection des plus importants pays d’origine et ne doit pas être considéré comme exhaustif.
Europe | Allemagne, Espagne, Italie, Grande-Bretagne, France, Suède |
Afrique | |
Asie | République de Corée, Japon |
Amérique | USA, Canada, Mexique |
Australie |
Retour au début
Emballage
Les automobiles nouvellement fabriquées sont recouvertes de films, de rembourrages en mousse ou de moulures en plastique aux points sensibles, tels que les pare-chocs, les feux, les rétroviseurs extérieurs, le capot, la porte du conducteur, le couvercle du coffre, les ailes, les becquets, le toit (toit décapotable), les jantes et les enjoliveurs, ou sont pourvus d’un revêtement intégral en cire ou en acrylique.
Des carénages en plastique, qui couvrent l’ensemble du véhicule et sont doublés de feutre, sont également testés. Afin de permettre l’accès au véhicule, ces enveloppes sont munies de fermetures à glissière au niveau du capot, des portes et du coffre.
Les aménagements intérieurs (sièges, rétroviseur, garnitures haut de gamme, levier de vitesse et volant) sont souvent recouverts d’enveloppes de protection ou de films adhésifs. Les accessoires démontés, emballés dans des cartons ou des films, doivent être placés dans le coffre.
Figure 1 |
Figure 2 |
Figure 3 |
Figure 4 |
Figure 5 |
Figure 6 |
Figure 7 |
Figure 7a |
Figure 8 |
Figure 9 |
Figure 9a |
Figure 9b |
Figure 9c |
Figure 10 |
Figure 11 |
Retour au début
Transport
Symboles
Cargaison générale
Moyens de transport
Navire (navire roulier, navire roulier spécial (transporteur de voitures), navire porte-conteneurs/roulier, ferry), camion, chemin de fer, avion
Figure 11a |
Figure 11b |
Figure 11c |
Transport par conteneur
Si les véhicules de valeur et expédiés individuellement sont convenablement protégés, ils peuvent être chargés dans un conteneur standard. Pour l’exportation vers des pays qui appliquent des niveaux élevés de droits de douane aux produits de luxe, les automobiles sont expédiées sous forme complètement démontée (CKD) ou semi-démontée (SKD, PKD). Dans ce cas, la taille des emballages des différents composants est adaptée précisément au conteneur dans lequel ils sont transportés, ce qui signifie que la cargaison est sécurisée par un ajustement serré.
Manutention de la cargaison
Les automobiles sont principalement transférées sur les moyens de transport sur leurs propres roues via des rampes (navires roll-on/roll-off (ro-ro), ferries et navires combinés conteneurs/ro-ro, transporteurs de voitures, voitures de fret automobile).
Figure 12 |
Figure 12a |
Figure 12b |
Figure 12c |
Figure 13 |
Figure 14 |
Figure 14a |
Chargement conventionnel (soulever-on/lift-off (lo-lo)) est rare aujourd’hui ou n’est utilisé que pour les véhicules d’occasion. Un équipement automobile spécial pour la manutention par grue doit être utilisé pour le chargement conventionnel et il faut veiller à ce que les freins du véhicule ne soient pas actionnés, car les fortes vibrations et le levage oblique peuvent faire tourner le véhicule autour des roues bloquées.
Les dommages sont souvent dus à une mauvaise manipulation de la cargaison pendant le chargement et le déchargement des moyens de transport et pendant que les véhicules circulent sur le terrain de stockage (excès de vitesse, collisions). Les véhicules qui, en raison d’une batterie déchargée ou d’un manque de carburant, s’immobilisent lors de la manutention de la cargaison et dont le chargement ne peut plus être retardé en raison du plan d’arrimage, sont, comme mesure palliative, « shuntés » à l’endroit d’arrimage souhaité avec des véhicules amortis par des pneus en caoutchouc.
Lors des opérations de chargement et de déchargement, il convient de veiller à ce que
l’angle des rampes de chargement ne soit pas supérieur à 12° afin que le dessous de caisse ou les spoilers du véhicule ne soient pas endommagés (si nécessaire, ces sections doivent être abordées sous un angle oblique), | |
les pare-brise des véhicules offrent une vue dégagée (indispensable), | |
des conducteurs expérimentés sont utilisés, | |
le personnel de manutention porte des vêtements de travail spéciaux sans fermeture métallique ni fermeture éclair, | |
les instructions du responsable du chargement sont suivies à la lettre, | |
les véhicules à conduite à droite ou à conduite à gauche sont arrimés de manière appropriée afin qu’une fois le véhicule garé, le conducteur puisse sortir par le côté encore libre. |
Facteur d’arrimage
Variable selon le type de véhicule.
Exigences en matière d’espace d’arrimage
Frais, bonne ventilation, sous le pont pour le transport maritime.
Il faut également tenir compte des critères généraux suivants :
Les charges admissibles sur le pont et les rampes ne doivent pas être dépassées. | |
Les espaces d’arrimage pour le transport maritime doivent être protégés de la pénétration directe de l’eau de mer et, si possible, de faibles forces d’accélération doivent s’appliquer (par exemple, les espaces d’arrimage au milieu du navire). | |
Les espaces d’arrimage doivent être exempts de graisse, d’huile et d’autres substances réduisant le frottement. | |
Les espaces d’arrimage dans lesquels les surfaces du pont peuvent être en permanence à des températures élevées (par exemple en raison de réservoirs chauffés) doivent être isolés avec du bois de calage afin que les pneus ne subissent aucun dommage. | |
Les véhicules sont généralement équipés d’une suspension, ce qui signifie qu’ils peuvent vibrer dans les axes verticaux et horizontaux, il faut donc veiller à ce que l’espacement laissé entre les différents véhicules soit suffisant pour éviter qu’ils ne s’endommagent mutuellement en raison de leur comportement vibratoire différent et pour permettre d’appliquer un arrimage approprié de la cargaison. Dans le transport maritime, il faut notamment veiller à ce que l’espacement à l’avant ne soit pas inférieur à 30 cm et que celui sur les côtés ne soit pas inférieur à 10 cm. | |
Les véhicules ne doivent pas être transportés sur le pont du navire à l’insu de l’expéditeur. |
Ségrégation
Crayon à huile, bordereau portant les données du véhicule et éventuellement un code à barres visible à travers le pare-brise.
Arrimage de la cargaison
Les instructions de chargement du constructeur doivent être respectées.
L’arrimage de la cargaison dépend essentiellement des moyens d’arrimage disponibles, du poids et du type de véhicule et de l’endroit où il est rangé.
Le moyen de transport doit être équipé pour arrimer correctement les véhicules (moyens d’arrimage, points d’arrimage, tels que les anneaux d’arrimage et les pots d’arrimage et autres). Lorsque des courroies d’arrimage sont utilisées, il faut veiller à ce que le même nombre de courroies d’arrimage soit utilisé à l’avant et à l’arrière. Si aucune instruction de chargement spécifique n’est disponible, ces moyens d’arrimage sont fixés à des anneaux d’arrimage spéciaux ou au dispositif de remorquage du véhicule. Si les anneaux d’arrimage sont inexistants ou insuffisants, les moyens d’arrimage peuvent être fixés aux ressorts, aux essieux et, dans certaines circonstances, au châssis ou au cadre du véhicule. Les moyens d’arrimage ne doivent cependant pas être fixés aux roues, aux jantes ou aux pare-chocs.
Figure 15
Exemples d’arrimage de la cargaison:
Navire roulier, navire roulier spécial (transporteur de voitures):
Utiliser des courroies d’arrimage (par exemple des courroies d’arrimage spéciales pour automobiles avec des tendeurs à cliquet à levier) pour absorber les forces horizontales afin d’éviter le glissement et le basculement. Dans le transport maritime, les courroies d’arrimage doivent être tendues, mais pas fortement précontraintes. Les véhicules sont généralement arrimés avec 2 ceintures d’arrimage à l’avant et 2 à l’arrière (voir figure 16).
Figure 16 |
Figure 16a |
. Figure 16b |
Sur les surfaces inclinées (rampes) et en cas d’arrimage en travers, des cales de roues sont utilisées en plus et le nombre de ceintures d’arrimage avant et arrière du must doit être augmenté de manière appropriée (voir Fig. 17).
Navire conventionnel ou conteneur :
Utiliser des ceintures d’arrimage en même temps que des cales de roue ; en cas d’arrimage en travers et sur des surfaces inclinées, le nombre de ceintures d’arrimage avant et arrière du doit doit être augmenté de manière appropriée. Dans le transport maritime, les ceintures d’arrimage doivent être tendues, mais pas fortement précontraintes.
Figure 17 |
Figure 18 |
Camion ou remorque:
En cas de transport sur des véhicules à deux étages ou d’autres véhicules adaptés au transport d’automobiles, on utilise des étriers ou des cales de roue verrouillables et des ceintures d’arrimage à 3 points. Une distinction est faite entre les véhicules chargés vers l’avant et ceux chargés dans le sens contraire de la marche. Les mesures d’arrimage correspondantes sont représentées sur les figures 19 à 23 ci-dessous.
Figure 19 |
Figure 20 |
Figure 21 |
Figure 22 |
Figure 23 |
Les automobiles transportées en tant que cargaison générale sur un camion à plate-forme doivent être convenablement arrimées à l’aide de ceintures d’arrimage et de cales de roue (voir Fig. 24).
Figure 24
Rail:
Lorsque des trains complets sont utilisés, des étriers verrouillables ou des cales de roues sont utilisés, au moins une roue à l’avant et une à l’arrière étant fixées avec des étriers.
Figure 25 |
Figure 26 |
Figure 27 |
Lorsque les véhicules sont transportés comme marchandises générales sur des wagons plats ou dans des wagons de marchandises, ils doivent être arrimés à l’aide de ceintures d’arrimage et de cales de roues pour résister à des impacts de commutation de 4 fois l’accélération due à la gravité.
Figure 28
Avion:
Utiliser des racks de transport empilables avec des palettes de fret aérien, sur lesquelles les véhicules sont arrimés avec des courroies spéciales en plusieurs parties sur les quatre roues.
Figure 29 |
Figure 29a |
Généralités:
Aussi bien lors de l’application que lors du retrait ultérieur des matériaux d’arrimage de la cargaison, il faut prendre les précautions appropriées pour ne pas endommager le véhicule.
Il faut en outre veiller à ce que
seules des cales ou des étriers de roue de hauteur suffisante (hauteur comprise entre 1/8 et 1/6 du diamètre de la roue) qui peuvent être correctement verrouillés en place soient utilisés, | |
les crochets sont uniquement tendus, et non sollicités à la flexion, | |
aucune courroie endommagée ou similaire n’est utilisée, | |
les courroies ne sont pas tordues. |
Si le véhicule en est équipé, son frein de stationnement doit être appliqué et la 1ère vitesse engagée ou, dans le cas des véhicules à transmission automatique, la position de stationnement sélectionnée. Le blocage de la direction doit être enclenché.
Une fixation incorrecte des véhicules sur le moyen de transport entraîne facilement des dommages.
Il faut absolument se référer aux instructions de chargement publiées par VDI – L’association des ingénieurs et l’association allemande de l’industrie automobile (VDA).
Pour de plus amples informations, voir également les chapitres intitulés
« Principes physiques de base de l’arrimage des charges », | |
« Véhicules routiers, sélection, équipement et capacité de chargement » et | |
« Matériaux d’arrimage des cargaisons » |
dans le manuel d’arrimage des cargaisons du GDV.
Retour au début
Facteurs de risque et prévention des sinistres
RF Température
Ce facteur de risque n’a pas d’influence significative sur le transport de ce produit.
Retour au début
RF Humidité/humidité
L’aménagement intérieur des véhicules peut notamment être endommagé (rouille, moisissure, décoloration) par une exposition prolongée à une humidité excessive, telle que des humidités relatives excessives. Dans certaines circonstances, il peut être nécessaire de ventiler l’intérieur et de dissiper toute humidité en ouvrant les fenêtres, car il existe sinon un risque de formation de rouille et de moisissure.
Cependant, lorsqu’ils sont à l’air libre, les fenêtres et les portes des véhicules doivent être fermées afin d’empêcher la pénétration de l’eau de pluie.
Retour au début
RF Ventilation
Les automobiles nécessitent des conditions de ventilation particulières (SC I) (conditions climatiques de stockage).
La ventilation est nécessaire pour éliminer les contaminants nuisibles à la santé et qui forment des mélanges explosifs en liaison avec l’air. Ce problème se pose notamment dans le cas des expéditions ro-ro, où la dissipation des gaz d’échappement doit être assurée. Les navires doivent disposer de systèmes de ventilation très efficaces afin d’assurer un apport constant d’air frais pendant et après les opérations de chargement ou de déchargement. Cela s’applique également aux ferries si les gaz d’échappement atteignent les zones utilisées par les passagers.
Une bonne ventilation est nécessaire dans les navires océaniques afin d’éviter la formation de rouille et de moisissures (voir facteur de risque Humidité/humidité).
Retour au début
RF Activité biotique
Ce facteur de risque n’a pas d’influence significative sur le transport de ce produit.
Retour au début
Gaz
Des gaz inflammables peuvent être libérés par la ventilation forcée du réservoir de carburant du véhicule. En conséquence, le réservoir ne doit être rempli que d’une quantité suffisante de carburant (environ 3 litres) pour la conduite du véhicule au terminal et pour la manutention des marchandises.
Les gaz d’échappement libérés pendant les opérations de chargement et de déchargement doivent être dissipés par une ventilation appropriée.
Retour au début
RF Auto-échauffement / Combustion spontanée
Ce facteur de risque n’a pas d’influence significative sur le transport de ce produit.
Retour au début
RF Odeur
Comportement actif | Les opérations de chargement et de déchargement sur les navires rouliers et les ferries peuvent entraîner une nuisance olfactive dans la cale qui doit être éliminée par des mesures de ventilation appropriées. |
Comportement passif | Les automobiles ne sont généralement pas sensibles aux odeurs. Cependant, des altérations d’odeurs, en particulier de la sellerie, se sont produites dans des ports en raison de zones adjacentes de manutention de marchandises à forte odeur, comme par exemple la farine de poisson. |
Retour au début
Contamination par radiofréquences
Comportement actif | Afin d’éviter les fuites d’huile ou de liquide de frein, les véhicules ne doivent pas être maintenus sur le camion (porte-voitures) à un angle excessivement raide. | |||
Comportement passif | Risque de salissure de la peinture par exemple par des retombées industrielles, des brouillards de peinture provenant d’opérations sur les chantiers navals, des tempêtes de sable. Pendant le transport ferroviaire, les étincelles provenant de la ligne électrique aérienne peuvent causer des brûlures à la peinture. Un revêtement de cire ou d’acrylique ou des films adhésifs peuvent être appliqués pour protéger la surface de la peinture contre des salissures plus graves. L’enlèvement de la neige et de la glace avant et après le chargement doit être effectué avec soin. Les grosses particules de poussière et de saleté collées aux pare-brise cirés peuvent provoquer de graves rayures lorsque le lave-glace est utilisé. Les revêtements en cire ou en acrylique ne doivent donc pas être appliqués sur les pare-brise. Les méthodes de nettoyage modernes permettent de diminuer les pertes résultant de grandes zones de dommages à la peinture, par exemple par la poussière métallique, car le remplacement de pièces entières de carrosserie est évité.
Les vêtements de travail du personnel de manutention du fret doivent être propres afin de ne pas salir les aménagements intérieurs des véhicules. |
Retour au début
RF Influences mécaniques
Afin d’éviter les dommages dus aux contraintes mécaniques, il est essentiel que l’arrimage et le calage sur le moyen de transport soient effectués avec soin et conformément aux instructions.
Les dommages possibles comprennent : les dommages à la peinture, les rayures, les dommages dus à la flexion, le cabossage, le bris de verre, les rayures fines (capillaires) ou les pierres volantes. Les zones concernées doivent être protégées par des films adhésifs ou des matériaux de rembourrage.
Figure 33 |
Figure 33a |
Les véhicules d’exposition ou les automobiles de grande valeur peuvent être protégés des pierres volantes ou d’autres influences extérieures au moyen de véhicules fermés à deux étages. De tels supports sont également utilisés pour les prototypes que le fabricant souhaite garder secrets.
Figure 34 |
Figure 35 |
Pendant le transport ferroviaire, la peinture peut être endommagée par le sablage sur les ponts. Toujours pendant le transport ferroviaire, les étincelles provenant de la ligne électrique aérienne peuvent causer des dommages par brûlure à la peinture.
Pour éviter les dommages causés par la grêle, il est conseillé d’ériger des filets anti-grêle sur les terrains de stockage particulièrement à risque.
Le personnel de manutention doit porter des vêtements spéciaux sans attaches métalliques.
Les véhicules doivent rester dans des aires de stationnement marquées pendant le stockage et le stockage intermédiaire. Si l’aire de stationnement est désorganisée, les véhicules risquent d’être oubliés et endommagés.
Respectez les instructions d’arrimage et de chargement du fabricant.
Retour au début
Toxicité des RF / Risques pour la santé
Si la ventilation est insuffisante, les gaz d’échappement peuvent être dangereux pour la santé humaine. Les navires doivent par conséquent être équipés de systèmes de ventilation très efficaces afin d’assurer un apport constant d’air frais pendant et après les opérations de chargement ou de déchargement et de dissiper les gaz d’échappement qui se produisent.
Retour au début
RF Manque / Pénurie / Vol
Afin d’éviter le risque de dommages délibérés par vandalisme (par exemple, jets de pierres), les véhicules doivent être conservés en stockage intermédiaire uniquement dans des lots de stockage gardés et clôturés. Afin de réduire le risque de vol de véhicules entiers, les clés des véhicules doivent être laissées à l’intérieur du véhicule uniquement dans des parcs de stockage gardés et clôturés. Toutefois, un stockage séparé est préférable.
Afin de réduire le risque de vol de pièces de véhicules de valeur facilement démontables (radios, etc.), ces dernières doivent être expédiées séparément.
Retour au début
RF Infestation d’insectes
Pendant leur séjour sur les terrains de stockage, des insectes (par exemple des fourmis) peuvent se retrouver par erreur dans les véhicules ou des martres peuvent endommager les compartiments moteur.
Retour au début
Informations complémentaires
Les risques surviennent aux points suivants de la chaîne de transport :
dans l’entrepôt de l’usine (après être passé par le poste de comptage de l’usine de fabrication) | |
chargement sur camion, sur un camion, un chemin de fer ou un bateau de navigation intérieure et transfert | |
déchargement au port ou à la destination | |
stockage au port | |
chargement sur un bateau de haute mer (débardeurs).navire en marche (débardeurs) | |
voyage en mer-maritime | |
déchargement au port de destination | |
stockage intermédiaire au port de destination | |
chargement pour transport ultérieur et transfert | |
déchargement à la destination finale jusqu’au placement en stockage |
Retour au début
.