Chelsea Hotel No. 2 (chanson)

Leonard Cohen
Ronald Dean. Cornelius

Leonard Cohen
Felix Howard (version Lana Del Rey)

3 :06 (original)
3:39 (reprise)

Cette boîte : vue – parole

LeonardCohen.jpg

Leonard Cohen Scénariste(s) Producteur(s) Recorded Length

« Chelsea Hotel No. 2 » (également connu sous le nom de « Chelsea Hotel #2 ») est une chanson de Leonard Cohen issue de son album New Skin for the Old Ceremony. Elle a été enregistrée en 1974 et parle d’une rencontre romantique avec Janis Joplin au célèbre hôtel Chelsea de New York.

Reprise

Le 27 mars 2013, la reprise de Lana Del Rey a été publiée sur sa chaîne officielle Vevo. La vidéo accompagnant la reprise a été réalisée par Ant Shurmer, et montre Del Rey interprétant la chanson avec des clips entrelacés de l’hôtel lui-même.

Présentations en direct

La chanson a été incluse dans la setlist du Endless Summer Tour, et elle l’a également chantée au festival Osheaga de Montréal, au Canada, le 30 juillet 2016, et au Terminal 5 de New York, à New York, le 24 octobre 2017.

Le 6 novembre 2017, Del Rey a effectué une interprétation de la chanson avec Adam Cohen, le fils de Leonard Cohen, au Centre Bell de Montréal, au Canada. La performance faisait partie d’un concert hommage intitulé « Tower of Song : A Memorial Tribute to Leonard Cohen » pour honorer Leonard Cohen un an après sa mort.

Del Rey a de nouveau interprété la chanson aux côtés d’Adam Cohen lors du premier spectacle du Norman Fucking Rockwell Tour le 21 septembre 2019 au Jones Beach Theater à Wantagh, New York. La version lossless a fuité le 24 septembre 2019

Vidéo musical

.

Vidéo musical Information
Lana_Del_Rey_-_Chelsea_Hotel_No_2 Release March 27, 2013
Length 3 :39
Directeur Anthony Shurmer
Producteur
Filmé
Localisation
Visualisation des vidéos 23+ Million de vues

Paroles

Je me souviens bien de toi au l’hôtel Chelsea
Tu parlais si courageux et si doux
Tu me donnais la tête sur le lit défait
Alors que les limousines attendent dans la rue
Mais c’était les raisons et c’était New York
On courait pour l’argent et la chair
Et ça s’appelait l’amour pour les travailleurs en chanson
Probablement ça l’est encore pour ceux qui restent
Ah, mais tu t’es échappé, n’est-ce pas, bébé ?
Tu as juste tourné le dos à la foule
Tu t’es enfuie, je ne t’ai jamais entendu dire une seule fois
J’ai besoin de toi, je n’ai pas besoin de toi
J’ai besoin de toi, je n’ai pas besoin de toi
Et toute cette jactance
Je me souviens bien de toi au Chelsea Hotel
Tu étais célèbre, ton cœur était une légende
Tu me disais encore que tu préférais les beaux hommes
Mais pour moi, tu faisais une exception
Et tu serrais le poing pour ceux comme nous
Qui sont opprimés par les figures de la beauté
Tu t’es arrangé, tu as dit : « Bon, tant pis
Nous sommes moches mais nous avons la musique. »
Ah, mais tu t’es échappé, n’est-ce pas, bébé ?
Tu as juste tourné le dos à la foule
Tu es partie, je ne t’ai jamais entendu dire
J’ai besoin de toi, je n’ai pas besoin de toi
J’ai besoin de toi, Je n’ai pas besoin de toi
et tout ce baratin
Je ne veux pas dire que je t’aime le plus
Je ne peux pas suivre chaque robin déchu
Je me souviens bien de toi au Chelsea Hotel
C’est tout, je ne pense même pas à toi si souvent

.

Laisser un commentaire