Adatvédelem & Sütik
Ez az oldal sütiket használ. A folytatással Ön hozzájárul ezek használatához. Tudjon meg többet, beleértve a sütik ellenőrzését.
“Idiómákból fej vagy írás” hírlevél. 1. kötet. Issue 5. Part 2 of 2.
Original Release:
**Speciális kiadás** Popkulturális idiómák
Mit mondtak? “Ó igen, akkor majd megölelsz azokkal az aligátorkarjaiddal.”
Tényleg ezt mondta valaki? IGEN! Egy partner telefonon beszélt az ügyféllel egy lehetséges vacsoráról… az ügyfél meghívta a partnert vacsorázni, a partner igent mondott, majd az ügyfél halkan kimondta a fenti mondatot… senki sem figyelt rá… ha tudnák, mit jelent.
Mit jelent? “Alligátor karok” – erről Semine T-Rex szkeccse jutott eszembe, egy másik csavarral. Az aligátoroknak, mint tudjuk, rövid a karjuk, és a “to have alligator arms” kifejezés arra utal, hogy valaki nem nyúl a pénztárcájáért, amikor jön a számla, vagy nem nyúl a csekkért (alapvetően egy fukar). Egy másik jelentése ennek a 21. századi kifejezésnek az amerikai futballra való utalás, amikor egy támadó játékos (ő) gyáván úgy dönt, hogy nem kapja el a labdát a fizikai kontaktus várakozása miatt.
Origin:
Forrás: Valószínűleg az aligátoroktól származik.
Forrás: Az alligátoroktól származik: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=alligator%20arms
FORRÁS: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=alligator%20arms
FORRÁS: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=alligator%20arms
HIVATKOZÁSOK: Szereted a Rema idióma e-mailt, és mindig várakozással tekintesz rá? Ha igen, ajánlja barátainak!
——————————————————–Az Ön jelenleg fel van iratkozva: REMA “Idiómákból fej vagy írás” hírlevelére!
A leiratkozáshoz válaszolj az e-mailre úgy, hogy a tárgyban a “leiratkozás” szerepeljen.
Ha leiratkozol, tudd, hogy nem fogsz tetszeni.
Hirdetések