Jeśli jesteś w barze w Korei i każdy podnosi swój kieliszek, czy wiesz, co powiedzieć? Niezależnie od tego, czy jesteś ze współpracownikami, przyjaciółmi, czy jesteś na randce, wiedza jak powiedzieć „na zdrowie” po koreańsku pomoże ci szybko nawiązać przyjaźnie i pomoże ci cieszyć się czasem spędzonym w Korei.
Załączyliśmy DARMOWĄ wersję PDF tej lekcji, którą możesz zabrać ze sobą w podróż. Sprawdź ją poniżej:
Więc podnieśmy nasze kieliszki i powiedzmy 'Na zdrowie!’
.
Cheers in Korean
건배 (geonbae)
Słowo 건배 (geonbae) dosłownie oznacza „pusty kieliszek”, więc jest podobne do wyrażenia „bottom’s up”.
Japończycy i Chińczycy zauważą podobieństwa między tym słowem a słowem oznaczającym „na zdrowie” w tych językach („ganbei” w chińskim i „kanpai” w japońskim). Dzieje się tak, ponieważ słowo to jest oparte na chińskich znakach. Zapamiętanie znaczenia tych znaków może pomóc w szybkiej nauce słów, gdy twój koreański osiągnie poziom średniozaawansowany.
Aby użyć tego słowa, podnieś swój kieliszek w powietrze, powiedz 건배 (geonbae) i skontaktuj swój kieliszek ze szklanką przyjaciela.
Słowo to sugeruje, że powinieneś następnie wypić cały swój napój, ale w rzeczywistości nie jest to konieczne.
Słowo 건배 (geonbae) jest zazwyczaj wypowiadane samo, a nie jako część wyrażenia lub zdania.
Jeśli ktoś mówi 건배 (geonbae) do ciebie, wtedy poprawną odpowiedzią jest po prostu powiedzenie 건배 (geonbae) z powrotem do niego.
Przykładowe zdania
건배할까요? (geonbaehalkkayo)
Mogę zaproponować toast?
우리의 건강을 위하여 건배 (uriui geongangeul wihayeo geonbae)
Za nasze zdrowie, dno w górę!
Wesołości po koreańsku: Limits on Use
W brytyjskim angielskim, 'cheers’ może również oznaczać 'thanks’. Jednakże, 건배 (geonbae) może być używane tylko jako sposób na powiedzenie 'cheers’ jak w 'bottom’s up’.
Zalecamy naukę innych podstawowych koreańskich powitań i wyrażeń takich jak 'hello’, 'nice to meet you’ i 'goodbye’, abyś nie mylił ich ze sobą.
Bonusowe sposoby na powiedzenie 'Na zdrowie’ po koreańsku
1. 위하여 (wihayeo)
To słowo dosłownie oznacza 'ze względu na’. Możesz natknąć się na wersję 위해서 (wihaeseo) tego słowa w swoich lekcjach gramatyki. 위하여 (wihayeo) jest używane w taki sam sposób jak 건배 (geonbae), ale jest znacznie mniej powszechne i używane głównie przez biznesmenów, często po wygłoszeniu długiej przemowy podczas picia. Studenci i absolwenci Korea University często zastępują 여 (yeo) na końcu tego słowa przez 고 (go), aby stworzyć 위하고 (wihago).
2. 원샷! (wonsyat)
To słowo, pochodzące od angielskich słów 'one-shot’, oznacza, że musisz wypić całego drinka za jednym razem. Bądź ostrożny podczas używania tego słowa, ponieważ jest ono znane jako powodujące bóle głowy następnego dnia!
Be Careful When Using Romanization
Nauczenie się jak czytać po koreańsku poprawi twój koreański dramatycznie. Podczas gdy Romanizacja może mieć pewne korzyści, gdy dopiero zaczynasz się uczyć koreańskiego, powinieneś spróbować przejść na Hangeul (alfabet koreański) tak szybko jak to możliwe. Hangeul jest niewiarygodnie prosty do nauki i pozwoli Ci czytać znaki w języku koreańskim, nie wspominając o poprawie wymowy i zdolności uczenia się słów. Zajmuje to tylko kilka godzin, więc dlaczego nie nauczyć się go dzisiaj?