Jedną z najwcześniejszych rzeczy, których uczysz się w życiu, już w wieku niemowlęcym, są kolory. Niebo jest niebieskie, trawa jest zielona, słońce jest żółte. Jest to również prawdopodobnie jedna z pierwszych rzeczy, których uczysz się podczas nauki języka obcego. A jednak tak podstawowe jak kolory mogą się wydawać, jest jeden kolor, który, jak zapewne wiesz, ma dwie różne pisownie. Jest to kolor ponurych chmur i milutkich misiów koala: szary. A może „szary”? Czy „szary” lub „szary” jest rzeczywiście poprawne? Czy też te dwa słowa oznaczają różne rzeczy, jak te słowa, które uważasz za synonimy, ale nimi nie są?
Jaka jest różnica między szarym a szarym?
„Szary” i „szary” to dwa różne sposoby pisowni tego słowa; żaden z nich nie jest technicznie „poprawny”. Nie ma różnicy w ich znaczeniach, a każde z nich pochodzi od tego samego słowa: staroangielskiego „grǽg”. Przez cały XIV wiek pojawiają się przykłady pisowni tego słowa zarówno jako „greye”, jak i „graye” w wybitnych dziełach literatury, według Grammarly.
Podstawowa różnica między „grey” i „gray” polega na tym, że „gray” jest powszechnie akceptowaną wersją w amerykańskim angielskim, a „grey” jest powszechnie akceptowane w brytyjskim angielskim. Jak zauważa Grammar Girl, jest to łatwe do zapamiętania, ponieważ „A” jest dla Ameryki, a „E” jest dla Anglii. I zauważ, że mówiąc, że jedna wersja jest „powszechnie akceptowana” nie oznacza, że druga wersja jest „zła”. To tak jak każde inne brytyjskie/amerykańskie rozróżnienie słów: „organise” vs. „organize”, „catalogue” vs. „catalog”, „grey” vs. „gray”. I, oczywiście, samo słowo „kolor” ma dwie różne pisownie dla brytyjskiego i amerykańskiego angielskiego, zbyt!
Nie ma różnicy związanej z różnymi częściami mowy, że słowo może być. Jako przymiotnik („a gray/grey cat”), rzeczownik („gray/grey is a nice color for a house”) i czasownik („his hair is starting to gray/grey”), słowo to nadal może być pisane w dowolny sposób, a preferencje zależą od lokalizacji.
Gray or grey: A co z nazwami?
Niestety gramatyka nie odpuści nam całkiem tak łatwo. Istnieją pewne terminy lub nazwy, które mają w sobie słowo „szary” lub „szary”, gdzie jest tylko jedna poprawna pisownia. Na przykład, rasa psów, greyhound, zawsze pisze się przez E, nigdy przez A. Earl Grey, jak w herbacie, zawsze ma E, jak również. Istnieje również rodzaj ryby o nazwie lipień, z literą A, oraz jednostka miary o nazwie szarość (nie szary), która mierzy absorpcję promieniowania. Ale kiedy jest to bardziej ogólny przymiotnik, taki jak „szary wilk” lub „szara materia”, każda pisownia jest odpowiednia. Dalej, dowiedzieć się 15 z najtrudniejszych słów do przeliterowania w języku angielskim.