O que Saber
Um cordão é um cordão ou corda longa e flexível, muitas vezes feito de peças mais finas tecidas juntas. Por outro lado, um acorde é “três ou mais tons musicais tocados juntos”
Em 1948, o escritor Paul Jennings cunhou uma palavra, resistencialismo, que pode ser definida como “o comportamento aparentemente agressivo por parte de objectos inanimados”, ou, nas próprias palavras de Jennings: “as coisas estão contra nós.” Esta palavra, destinada a ser humorística, teve um uso suficientemente limitado que não é encontrado em muitos dicionários (o Oxford English Dictionary incluiu-a pela primeira vez em 2010). Pode ser obscuro, mas quando se pára para refletir quantas vezes parece que as coisas estão realmente contra nós, torna-se claro que o resistencialismo é uma palavra profundamente útil.
As chaves do seu carro que desaparecem misteriosamente? Resistencialismo.
O prego que sempre sai do chão e te apanha o dedo do pé? Resistencialismo.
A língua inglesa? Resistencialismo.
O ‘cordão’ que significa “cordão” vem da palavra latina ‘chorda’. O ‘corda’ que significa “uma coleção de notas” é uma alteração da palavra ‘cordão’, em inglês médio. Isto pode não ser útil para lembrar qual ortografia corresponde a qual significado.
Para evidenciar o antagonismo da nossa língua em relação aos seus falantes, não precisamos de olhar para além das palavras cordão (“material longo e fino que normalmente é mais grosso que uma corda mas mais fino que uma corda”) e acorde (“três ou mais tons musicais soam simultaneamente”).
Estes homofones são ocasionalmente confundidos pelas pessoas, porque os homofones são coisas confusas (um homofone é “uma de duas ou mais palavras pronunciadas da mesma forma, mas diferentes no significado ou derivação ou ortografia”). Muitas vezes parece que quanto mais simples são os homofones, maior a dificuldade em distingui-los; parece que ainda não temos um cabo coletivo em duas também, e para, e estas formas têm sido bastante estáticas por algum tempo.
Origins of Cord and Chord
Uma maneira útil de distinguir entre duas palavras semelhantes é lembrar algum aspecto da sua origem. Então vamos tentar que com corda e acorde, devemos?
Corda (a corda) pode ser rastreada até a palavra latina corda (que significa “catgut”). E acorde (a coleção de notas) é uma alteração da palavra cordão do inglês médio. Isto é algo que, na inspeção inicial, pareceria enquadrar-se na categoria de “etimologia inútil”. No entanto, o facto de o cordão vir do cordão e o acorde vir do cordão faz de facto sentido, se cavarmos um pouco mais fundo.
O cordão do inglês médio que nos deu o acorde musical é um encurtamento da palavra accord (“concordância; como em opinião, vontade, ou acção”). Deve-se notar que existe também um outro sentido de acorde, que inicialmente se referia a uma corda num instrumento musical (e este é o acorde a que nos referimos quando dizemos que algo “tocou um acorde com o público”). Este acorde vem da palavra latina para “catgut”. Sim, a mesma palavra que nos deu corda (o pedaço de corda).
Isto é útil? Esperamos que sim, mas reconhecemos que a explicação pode simplesmente ter turvado as águas para aqueles que têm dificuldade em distinguir entre estas duas palavras. Se for este o caso, em vez de confiar na etimologia, use a seguinte mnemónica para o ajudar: uma corda é um único pedaço de corda, enquanto um acorde é um grupo de notas – por isso a palavra que tem mais letras é a da colecção de notas. Isso é o mais simples que podemos fazer, e fique contente por não termos introduzido corda na matéria.