Uma das primeiras coisas que você aprende na vida, logo na infância, são as suas cores. O céu é azul, a relva é verde, o sol é amarelo. É também provavelmente uma das primeiras coisas que você aprende quando estuda uma língua estrangeira. E no entanto, por mais básico que as cores pareçam, há uma cor que, como você provavelmente sabe, tem duas grafias diferentes. É a cor das nuvens sombrias e dos ursos de coala fofinhos: cinzento. Ou é “cinzento”? É “cinzento” ou “cinzento” realmente correcto? Ou as duas palavras significam coisas diferentes, como estas palavras que você acha que são sinônimos mas não são?
Qual é a diferença entre cinza e cinza?
“cinza” e “cinza” são duas formas diferentes de soletrar a palavra; nenhuma delas é tecnicamente “correta”. Não há diferença nos seus significados, e cada uma vem da mesma palavra: o inglês antigo “grǽg”. Ao longo do século XIV, exemplos da palavra sendo soletrada tanto como “grey” como “graye” em obras proeminentes da literatura, segundo a Grammarly.
A diferença fundamental entre “grey” e “gray” é que “gray” é a versão amplamente aceita no inglês americano, e “grey” é amplamente aceita no inglês britânico. Como a Grammar Girl aponta, isto é fácil de lembrar, porque “A” é para a América e “E” é para a Inglaterra. E note que dizer que uma versão é “amplamente aceita” não significa que a outra versão seja “errada”. É como qualquer outra distinção de palavras britânicas/americanas: “organizar” vs. “organizar”, “catálogo” vs. “catálogo”, “cinza” vs. “cinza”. E, claro, a própria palavra “cor” tem duas grafias diferentes para inglês britânico e americano, também!
Não há diferença relacionada com as várias partes do discurso que a palavra pode ser. Como adjetivo (“um gato cinza/cinza”), substantivo (“cinza/cinza é uma boa cor para uma casa”) e verbo (“seu pêlo está começando a ficar cinza/cinza”), a palavra ainda pode ser soletrada de qualquer maneira, e a preferência depende da localização.
Cinza ou cinza: E os nomes?
Felizmente, a gramática não nos deixa sair assim tão facilmente. Há alguns termos ou nomes que têm a palavra “cinza” ou “cinza” neles, onde só há uma grafia correta. Por exemplo, a raça de cão, greyhound, é sempre soletrada com um E, nunca com um A. Earl Grey, como no chá, tem sempre um E também. Há também um tipo de peixe chamado grayling, com um A, e uma unidade de medida chamada gray (não cinzento) que mede a absorção de radiação. Mas quando se trata de um adjetivo mais geral, como “lobo cinza” ou “matéria cinzenta”, ou a ortografia vai. A seguir, descubra 15 das palavras mais difíceis de soletrar em inglês.