screenrant.com

A época natalícia não estaria completa sem uma visão anual das férias de Natal da National Lampoon e passar algum tempo de férias com os Griswolds. As festividades loucas que definem o favorito sazonal podem muitas vezes fazer os telespectadores se sentirem mais felizes com seus próprios percalços de Natal, especialmente se eles tiverem seu próprio Cousin Eddie em suas vidas.

A personagem raucosa do campónio raucoso de Randy Quaid tornou-se um bastião de alegria improvável, mas amado, em uma época do ano em que o verdadeiro significado das férias pode ser ofuscado pela avareza e pela despeito. Quer ele esteja esvaziando um banheiro químico no meio da rua ou regalando sua família com histórias sobre a placa de metal em sua cabeça, suas citações são garantidas para fazer as férias felizes e brilhantes.

publicidade

10 “Better Take A Rain Check On That, Art – He’s Got A Lip Fungus They Ain Ain’t Identified Yet.”

férias de natal rochosas do filho do primo Eddie

É normal as crianças visitarem parentes para guardar o rosto (por medo de beliscar excessivamente a face), mas não é tão comum para os adultos que precisam proteger o rosto de uma doença transmissível, exceto no caso de Art e do filho do primo Eddie, Rocky.

Não tão cedo os Johnsons desceram sobre a família Griswold como todos os avós, tias e tios esperam beijos do Rocky e da Ruby Sue. Felizmente o primo Eddie está à disposição para dar um aviso justo sobre a condição preocupante do seu filho.

9 “You Ain’t Never Seen A Set On A Dog Like This One’s Got, Clark.”

Os Johnsons não viajam para lado nenhum sem o seu amado companheiro canino, o Snot, que gosta de ter animais de estimação e beber água da árvore de Natal. Ele também gosta de “ir à cidade” nas pernas das pessoas, segundo Eddie, que sugere que se isso acontecer com Clark, ele deveria deixá-lo terminar.

A conversa toma um rumo colorido, como eles costumam fazer com o primo Eddie, para o tema dos genitais do Snot. É neste momento que Cousin Eddie declara que o Clark provavelmente nunca viu um cão com um conjunto de testículos tão grande. Pode-se dizer que a expressão do Clark é igual às partes enervadas e invejosas.

publicidade

8 “E se não fosse demasiado, eu gostaria de ter algo para ti, Clark… Algo Muito Bom”.”

 Primo Eddie Clark Griswold Férias de Natal

Quando o Clark tenta ter um Eddie um pouco relutante em dizer-lhe o que os seus filhos querem para o Natal, o Eddie fica chocado mas não hesita em arrancar uma longa lista de coisas para lhe dar (por ordem alfabética, a começar por “Catherine”). Por ter pouco dinheiro durante as férias, Eddie também não vai conseguir nada para o resto da família.

Depois de colocar um saco grande de comida para cão em algumas lâmpadas que Clark acabou de colocar no carrinho de compras, Eddie inclina-se para a frente e diz-lhe que gostaria de lhe dar algo “muito bom”. Apesar de seu primo ser esquecido, desagradável e irritante, seu coração está no lugar certo, e em troca dos atos de generosidade do Clark, Cousin Eddie lhe dá um presente espetacular para o Natal.

publicidade

7 “If Only I Had That Money Catherine And I Gave To That TV Preacher Who Was Screwin’ That Hockey Player.”

Cousin Eddie a fazer compras com Clark Griswold Férias de Natal

>

Os Griswolds suspeitam que o primo Eddie não tem dinheiro suficiente para dar aos seus filhos um Natal generoso, e eles prometem ajudar. A desculpa dele para ficar com falta de dinheiro durante o período de férias? Dando seu dinheiro para um televangelista no meio de um caso adúltero.

Quando Clark pergunta o que isso significa para os filhos, Cousin Eddie responde, “Seus filhos podem se defender por si mesmos”, perdendo completamente o objetivo. Não querendo ser um Grinch, Clark promete ao Eddie que vai honrar sua lista de Natal porque ele é da família.

publicidade

6 “Se Aquela Coisa Tinha Nove Vidas, Ele Apenas Gastou Tudo”.”

Cena do Gato Frito de Férias de Natal

>

Se é o pensamento que conta na entrega de presentes, então o que é que a tia Bethany está a tentar comunicar quando embrulha o seu gato para o Natal? Felizmente os noticiários do pobre animal são ouvidos a tempo, e ele é solto da sua caixa mesmo a tempo de aterrorizar o cão do Johnson.

Eventualmente, ele fica curioso sobre a árvore (como os gatos fazem) e começa a brincar com os ornamentos, mastiga ramos, e transforma as latas em bolas de pêlo brilhantes. Infelizmente, a sua diversão festiva é encurtada assim que é electrocutada pelas luzes, assim que a Clark se liga à árvore de Natal, deixando um buraco queimado em forma de gato no meio do tapete.

5 “She Falls Down A Well, Her Eyes Go Crossed”. Ela é chutada por uma mula. Eles voltam para trás. Não sei.”

Após a infame introdução de Rocky, é hora de Eddie e Catherine apresentarem Ruby Sue à família, que há anos era conhecida por seus olhos cruzados. Mesmo a tia Francis não pode acreditar que seus olhos parecem ter sido fixados sozinhos.

Eddie explica que depois que ela caiu num poço e seus olhos foram cruzados, ela foi chutada por uma mula, e milagrosamente, eles voltaram ao normal. É o tipo de diálogo que destaca ainda mais como as Férias de Natal são únicas como um filme de férias.

publicidade

4 “I Don’t Know If I Should Go Sailin’ Down No Hill With Nothing Between The Ground And My Brains But A Piece of Government Plastic.”

 Férias de Natal - Eddie Sled Scene

>

Após a placa governamental na cabeça do primo Eddie continuar a responder negativamente ao uso do microondas da Catherine, a VA teve que substituir o pedaço de metal por algo plástico. Como ele avisa Clark, ele não é muito forte, e pode não suportar os efeitos de trenós descendo uma colina íngreme e possivelmente colidindo.

O primo Eddie acaba sendo a pessoa mais inteligente da comédia de Natal quando Clark dá o mergulho e acaba quase fatalmente ferido em uma das excursões de trenós mais brancas da sua vida.

3 “Save The Neck For Me, Clark.”

Cousin Eddie and Catherine at family dinner

Eddie tem muitas palavras de escolha para dizer sobre a grande refeição de Natal que todos partilham, incluindo pontificar sobre o porquê de algo ser chamado “hamburguer helper”, uma vez que parece fazer muito bem “por si só”. Quando se trata de cortar o peru, ele tem uma porção muito específica que ele quer.

O peru acabou parecendo algo fora do Alien, mas mesmo assim, Eddie pergunta ao Clark se ele vai “salvar o pescoço” para ele, algo que Clark não tem nenhum problema em fazer.

publicidade

2 “Cada vez que a Catherine revivia o micro-ondas, eu punha as minhas calças e esquecia quem eu era por cerca de meia hora ou assim.”

Quando o primo Eddie se junta ao Clark e ao resto das crianças Griswold para uma noite divertida de trenó, ele declara que pode não o beneficiar participar nas festividades, por causa da placa governamental na sua cabeça.

Num dos momentos mais memoráveis do filme, ele revive a família com histórias sobre a sua mulher aquecendo as coisas no microondas e fazendo com que ele se molhe e esqueça o seu próprio nome. Isto aconteceu vezes suficientes para justificar a necessidade de um substituto. A placa corre mesmo por baixo da parte de Eddie, e se for amolgado, o cabelo dele simplesmente “não vai parecer bem”

1 “Feliz Natal! Sh*tter Was Full!”

A visão do primo Eddie a esvaziar o depósito de lixo da sua caravana numa manhã de Inverno tornou-se quase tão sinónimo de Natal como o próprio Pai Natal. Vestido com uma túnica cinza, um chapéu de caçador verde escuro, com uma cerveja na mão e um charuto espetado na boca, sua roupa é tão icônica quanto o terno vermelho.

Relógios de gritar horror enquanto Eddie está em plena vista da vizinhança, incluindo seu vizinho Todd, que está prestes a fazer uma corrida matinal quando seu olhar cai sobre a mangueira serpenteando no esgoto da tempestade Clark. E assim nasce a linha icônica: “Feliz Natal! Sh*tter estava cheio!”

publicidade

Partilhar Partilha TweetEmail Comentário
Tópicos Relacionados

  • Listas
  • Férias de Natal

Sobre o Autor

Kayleena Pierce-Bohen (1086 Artigos Publicados)

Kayleena foi criada em Star Wars e Indiana Jones a partir do berço. Uma cinéfila, ela tem uma coleção ocidental de mais de 250 títulos e conta que ela está particularmente orgulhosa. Quando ela não está escrevendo para o ScreenRant, CBR ou The Gamer, ela está trabalhando em seu romance de ficção, levantando pesos, indo a concertos de synthwave, ou fazendo cosplaying. Com diplomas em antropologia e arqueologia, ela planeja continuar fingindo ser Lara Croft enquanto ela puder.

More From Kayleena Pierce-Bohen

Deixe um comentário