Om du är i en bar i Korea och alla höjer sitt glas, vet du vad du ska säga? Oavsett om det är med arbetskamrater, vänner eller om du är på en dejt, om du vet hur man säger ”skål” på koreanska kommer du att få vänner snabbt och du kommer att njuta av din tid i Korea.
Vi har inkluderat en GRATIS PDF-version av den här lektionen som du kan ta med dig när du är på språng. Kolla in den nedan:
Så låt oss höja våra glas och säga ”Cheers!”
Hurrar på koreanska
건배 (geonbae)
Värdet 건배 (geonbae) betyder bokstavligen ”tomt glas”, och liknar därmed uttrycket ”bottom’s up”.
Talande japaner och kineser kommer att lägga märke till likheterna mellan detta ord och ordet för ”skål” på dessa språk (”ganbei” på kinesiska och ”kanpai” på japanska). Detta beror på att ordet är baserat på kinesiska tecken. Att komma ihåg betydelsen av dessa tecken kan hjälpa dig att lära dig ord snabbt när din koreanska når en mellannivå.
För att använda detta ord höjer du ditt glas i luften, säger 건배 (geonbae) och klinkar ditt glas med din väns glas.
Vad ordet antyder är att du sedan ska dricka upp hela din dryck, men detta är faktiskt inte nödvändigt.
Ordet 건배 (geonbae) sägs vanligtvis för sig självt, snarare än som en del av en fras eller mening.
Om någon säger 건배 (geonbae) till dig är det korrekta svaret helt enkelt att säga 건배 (geonbae) tillbaka till dem.
Exempel på meningar
건배할까요? (geonbaehalkkayo)
Må jag utbringa en skål?
우리의 건강을 위하여 건배 (uriui geongangeul wihayeo geonbae)
Till vår hälsa, bottoms up!
Hurrar på koreanska: Begränsningar i användningen
I brittisk engelska kan ”cheers” också betyda ”tack”. 건배 (geonbae) kan dock endast användas som ett sätt att säga ”cheers” som i ”bottom’s up”.
Vi rekommenderar att du lär dig andra grundläggande koreanska hälsningar och uttryck som ”hej”, ”trevligt att träffas” och ”adjö” så att du inte förväxlar dem med varandra.
Bonus sätt att säga ”skål” på koreanska
1. 위하여 (wihayeo)
Detta ord betyder bokstavligen ”för den skull”. Du kanske stöter på 위해서 (wihaeseo) versionen av detta ord i dina grammatiklektioner. 위하여 (wihayeo) används på samma sätt som 건배 (geonbae), men det är mycket mindre vanligt och används främst av affärsmän, ofta efter att de har hållit ett långt tal medan de dricker. Studenter och alumner vid Koreas universitet ersätter ofta 여 (yeo) i slutet av detta ord med 고 (go) för att göra 위하고 (wihago).
2. 원샷! (wonsyat)
Detta ord, som härstammar från de engelska orden ”one-shot”, betyder att man måste dricka hela sin drink på en gång. Var försiktig när du använder detta ord eftersom det har varit känt för att orsaka huvudvärk nästa dag!
Var försiktig när du använder romanisering
Lär dig att läsa koreanska kommer att förbättra din koreanska dramatiskt. Även om romanisering kan ha vissa fördelar när du precis har börjat lära dig koreanska bör du försöka göra övergången till Hangeul (det koreanska alfabetet) så snart du kan. Hangeul är otroligt enkelt att lära sig och kommer att göra det möjligt för dig att läsa tecken på koreanska, för att inte tala om att förbättra ditt uttal och din förmåga att lära dig ord. Det tar bara ett par timmar, så varför inte lära sig det redan idag?