Come la ‘A’ è caduta da ‘Coconut’

L’origine del cocco sembra essere abbastanza semplice. Il frutto sferico con un guscio spesso di cocco all’esterno e un liquido dolce commestibile e la carne all’interno proviene dalla palma da cocco, conosciuta anche come coco. La noce di cocco è la noce di un cocco, anche se la noce qui usa il significato più ampio del termine, poiché botanicamente è considerata una drupa. Coco deriva da parole spagnole e portoghesi che significano “uomo nero”, “smorfia” o “noce di cocco”.

alt-5cc1e1dbb23c5

Considera la (storia del) cocco.

Anche se la noce di cocco non è in alcun modo legata al seme di cacao, vediamo l’ortografia cocoanut (o cocoa-nut) in riferimenti occasionali del passato. Potete trovare Cocoanut Avenue, per esempio, a Sarasota, in Florida. Il primo lungometraggio con i fratelli Marx, uscito nel 1929 e basato su un musical teatrale di George S. Kaufman, si chiamava The Cocoanuts – era ambientato in un resort chiamato Hotel de Cocoanut in Florida. Cocoanut Grove era il titolo di un film del 1938 con Fred MacMurray, così come il nome di un nightclub di Boston che fu la scena di un famoso incendio mortale nel 1942. E ci sono esempi che usano l’ortografia dalla letteratura:

La folata di vento colpì l’albero di pandanus sopra la testa e lacerò le palme al di là, scagliando a terra una mezza dozzina di noci di cocco mature con pesanti tonfi.
– Jack London, “La casa di Mapuhi”, South Sea Tales, 1911

Solo chi l’ha provato, sa quanto sia delizioso stare seduti a quell’ombra e bere il fresco e piacevole liquido della noce di cacao.
– Charles Darwin, Il viaggio del Beagle, 1839

A PopSugar, Kate Schweitzer condivide una citazione riportata in una lista di istruzioni date nel 1968 da un ospedale alle madri di neonati:

Una sezione particolarmente notevole delle istruzioni è una lista di cibi vietati per una nuova mamma, che includono caramelle al cioccolato (come ti permetti!), mele, cavoli, noci, fragole, ciliegie, cipolle, e una stranamente specifica “torta verde al cacao”.
– Kate Schweitzer, PopSugar, 9 aprile 2019

Lo spelling cocoanut è raramente usato nei testi contemporanei, il passaggio a coconut spinto forse da una necessità di distinguere la parola da un prodotto vegetale completamente diverso, la noce di cacao.

Le parole “Cocoa” o “Koko”, ecc, non dovrebbero mai essere usate come abbreviazione del nome “Cocoanut”, poiché “Cocoa” descrive un prodotto individuale di cioccolato, e la parola “Koko” implica lo stesso.
– V. L. Price, Confectioners’ and Bakers’ Gazette, Volume 36, 10 gennaio 1915

La noce di cacao è il nome obsoleto della noce di cacao, che non è tecnicamente una noce; è piuttosto il seme dell’albero del cacao. Il cacao è il seme usato per fare il cacao; il suo nome deriva in spagnolo dal nahuatl cacahuatl.

Di solito è abbastanza facile giudicare dal contesto se uno scritto che include cocoanut o cocoa-nut si riferisce al frutto della palma o al seme della pianta del cacao. Ma l’uso di giochi di parole come “Coco-Nut” nei nomi delle marche potrebbe portare all’ambiguità sul fatto che un prodotto contenga cocco, cioccolato, noci o qualche combinazione dei tre.

Condividi
Facebook Twitter

Lascia un commento