DEAR ABBY: Tento dopis je určen ženám, které mají nevlastní děti nebo uvažují o sňatku s mužem s dětmi. Moje druhé manželství trvající 20 let je v nejistotě a bez uzavření. Tři dospělé nevlastní děti mi před dvěma lety odvedly manžela z našeho domova. Měl jistou kognitivní demenci, ale v naší domácnosti se nám dařilo dobře. Po pádu se vše zhroutilo. Abych to zkrátila, byla jsem naivní v právních otázkách a zjistila jsem, že jmenoval své děti jako zmocněnce bez jakýchkoli plánů pro mě.
Měsíce jsem neměla návštěvu ani telefonát, protože jeho děti to nedovolí, pokud nejsou přítomny. Náš dům byl společný a soud mi nařídil, abych ho udržovala bez finanční pomoci manžela, protože zde žiji. Pendluje sem a tam mezi synem a dcerou a v současné době žije v jiném státě.
Abby, doporučuji každé ženě, která uvažuje o novém sňatku, aby se pro své blaho velmi starala o důležité právní záležitosti pro případ, že by se nevlastní děti pokusily manželství „zabít“ a převzít. Zažila jsem vzestupy a pády, které provázejí opuštění, deprese a absenci uzavření. Jsem vděčná své rodině a přátelům za jejich lásku a podporu. S Boží pomocí a modlitbami se stále držím. Dámy, mějte se na pozoru! – PŘEŽÍT SAMA
PŘIJMĚTE prosím mou soustrast se ztrátou manžela. Je to tragické. Bohužel nejste jediná žena, o které jsem slyšela, že se jí to stalo; jednu znám osobně. Proto i já vyzývám každého, ať už ženu nebo muže, který se chystá uzavřít druhé manželství, aby si uvědomil právní důsledky a plánování konce života a aby to udělal s pomocí právníka.
—-
DĚKUJI ŽIVOTU: Můj akupunkturista a personál jsou dvojjazyční, hovoří anglicky i španělsky. Téměř vždy, když sedím v čekárně, se personál mezi sebou baví španělsky, jako by byli jediní v místnosti.
Jednou přišel pacient a recepční ho nepoznala. Zeptala se pacientky na její jméno anglicky. Jakmile si recepční uvědomila, že pacientku zná a že pacientka mluví španělsky, zbytek konverzace probíhal ve španělštině, přestože žena mluvila jasně anglicky.
Jindy jedna z pracovnic ukázala na něco na obrazovce počítače recepční a mluvila na recepční španělsky, přičemž jsem viděla, že recepční ukazuje, jak má něco udělat na počítači. Kromě toho, pokud někdo z personálu potřebuje během mého ošetření mluvit s lékařem, mluví španělsky.
Mám pocit, že personál by měl mluvit španělsky pouze tehdy, když pacient nemluví nebo nerozumí anglicky. Co si o tom myslíte vy? – NEROZUMÍM NA FLORIDĚ
DÁLE NEROZUMÍM: Já si myslím, že byste se měli obrátit se svými obavami na osobu, jejíž akupunkturní ordinace to je. Vysvětlete, že se cítíte nepříjemně a izolovaně, když to jeho zaměstnanci dělají před vámi. A pokud nebudete spokojeni s reakcí, které se vám dostane, změňte akupunkturistu.
—-
MILÉ UPOZORNĚNÍ PRO RODIČE MLADÝCH DĚTÍ: Dnes večer budou venku koledovat malé čarodějnice a skřítci. Prosíme, dohlížejte na ně bedlivě, aby byly v bezpečí. Šťastný Halloween všem! – S láskou, ABBY