Německo-japonská dohoda a dodatkový protokol, podepsané v Berlíně 25. listopadu 1936
Překlad, in: Department of State, Foreign Relations of the United States: Japonsko, 1931-1941, II, 153
Dohoda na ochranu proti Komunistické internacionále
Císařská vláda Japonska a vláda Německa,
Vzhledem k tomu, že cílem Komunistické internacionály (tzv. Kominterny) je rozklad a páchání násilí na, existujících států za použití všech prostředků, které má k dispozici,
Věříce, že tolerování vměšování Komunistické internacionály do vnitřních záležitostí národů nejen ohrožuje jejich vnitřní mír a sociální blahobyt, ale ohrožuje i všeobecný mír ve světě,
V přání spolupracovat na obranu proti komunistickému rozkladu se dohodly takto.
Článek I
Vysoké smluvní státy se dohodly, že se budou vzájemně informovat o činnosti Komunistické internacionály, dohodnou se na nezbytných opatřeních k obraně a budou tato opatření provádět v úzké spolupráci.
Článek II
Vysoké smluvní státy budou společně vyzývat třetí státy, jejichž vnitřní mír je ohrožen rozkladnou činností Komunistické internacionály, aby přijaly obranná opatření v duchu této dohody nebo aby se podílely na této dohodě.
Článek III
Japonské a německé znění platí každé jako původní znění této dohody. Tato dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu a zůstává v platnosti po dobu pěti let. Vysoké smluvní státy se v přiměřené době před uplynutím uvedeného období dohodnou na dalším způsobu své spolupráce.
Na důkaz toho níže podepsaní, řádně zmocnění svými vládami, připojili k této smlouvě své pečeti a podpisy.