El océano ha tenido un papel muy importante en la poesía desde los albores de la propia poesía. Es fácil ver por qué. El océano -tanto salvaje como tranquilo, peligroso y bello- está hecho de contradicciones y misterio. Los poemas sobre el océano no sólo pueden dedicarse a captar el corazón del mar, sino que son metáforas del amor y del trauma, entre otras muchas cosas. Además, el océano ha desempeñado un papel en la historia de muchas culturas, lo que lo convierte en un escenario a la vez íntimamente personal y enormemente universal.
Sorprendentemente, la poesía sobre el océano adopta muchas formas. Desde una simple contemplación del mar hasta un reflejo de nuestras propias vidas. He aquí una lista de algunos de estos brillantes poemas oceánicos protagonizados por el mar.
Las Rimas del Antiguo Marinero de Samuel Taylor Coleridge
Boletín de Ofertas de Libros
Apúntate a nuestro boletín de ofertas de libros y consigue hasta un 80% de descuento en libros que realmente quieres leer.
Dover Beach de Matthew Arnold
El mar está en calma esta noche.
¡Gracias por inscribirse! Mantén un ojo en tu bandeja de entrada.
Al registrarte aceptas nuestros términos de uso La marea está llena, la luna yace hermosa
Sobre el estrecho; en la costa francesa la luz
Resplandece y se va; los acantilados de Inglaterra se alzan,
Sumergentes y vastos, en la tranquila bahía.
¡Acércate a la ventana, dulce es el aire nocturno!
Sólo, desde la larga línea de rocío
Donde el mar se encuentra con la tierra blanqueada por la luna,
¡Escucha! oyes el rugido chirriante de los guijarros que las olas retiran y arrojan,
a su regreso, por la alta orilla,
que comienza, y cesa, y luego vuelve a comenzar,
con una cadencia trémula y lenta, y trae
la nota eterna de la tristeza.
Sofocles hace mucho tiempo
Lo escuchó en el Egeo, y trajo
A su mente el turbio flujo y reflujo
De la miseria humana; nosotros
También encontramos en el sonido un pensamiento,
Al escucharlo por este distante mar del norte.
El Mar de la Fe
Estaba una vez, también, a tope, y alrededor de la orilla de la tierra
Se extendía como los pliegues de una faja brillante.
Pero ahora sólo oigo
Su melancólico y largo rugido en retirada,
Retirándose, al aliento
Del viento nocturno, por las vastas aristas lúgubres
Y desnudas tejas del mundo.
¡Ah, amor, seamos fieles
Al otro! porque el mundo, que parece
Se extiende ante nosotros como una tierra de sueños,
Tan variado, tan bello, tan nuevo,
No tiene en realidad ni alegría, ni amor, ni luz,
Ni certeza, ni paz, ni ayuda para el dolor;
Y estamos aquí como en una llanura tenebrosa
Agitada por confusas alarmas de lucha y huida,
Donde los ejércitos ignorantes se enfrentan por la noche.
Secrets of the Sea por Mohamed Hassan
Sail Away por Rabindranath Tagore
Muy temprano se susurró que deberíamos navegar en un barco,
sólo tú y yo, y nunca un alma en el mundo sabría de este nuestro
peregrinaje a ningún país y sin fin.
En ese océano sin orillas,
ante tu sonrisa que escucha en silencio mis canciones se hinchan en melodías,
libres como las olas, libres de toda esclavitud de palabras.
¿No ha llegado aún el momento?
¿Hay trabajos aún por hacer?
Lo, la tarde ha llegado a la orilla
y en la luz que se desvanece las aves marinas vienen volando a sus nidos.
¿Quién sabe cuándo se quitarán las cadenas,
y el barco, como el último destello del atardecer,
se desvanecerá en la noche?
Waters por Brave New Voices
By the Sea por Emily Dickinson
Salí temprano, tomé mi perro,
Y visité el mar;
Las sirenas en el sótano
Salieron a mirarme.
Y las fragatas en el piso superior
Extendieron las manos de cáñamo,
Presumiendo que yo era un ratón
Enterrado, sobre las arenas.
Pero ningún hombre me movió hasta que la marea
Pasó por encima de mi simple zapato,
Y por encima de mi delantal y mi cinturón,
Y por encima de mi corpiño también,
Y hizo como que me comería
Tan enteramente como un rocío
Sobre la manga de un diente de león –
Y entonces empecé yo también.
Y él… me siguió de cerca;
Sentí su tacón de plata
Sobre mi tobillo, – entonces mis zapatos
Se desbordaron de perlas.
Hasta que nos encontramos con la sólida ciudad,
Ningún hombre parecía conocer;
Y inclinándose con una poderosa mirada
A mí, el mar se retiró.
Mar de extraños de Lang Leav
Canción del mar de Rainer Maria Rilke
Brisas marinas intemporales,
viento marino de la noche:
no vienes por nadie;
si alguien se despierta,
debe estar preparado
para sobrevivirte.
Brisas marinas intemporales,
que durante eones han
soplado rocas antiguas,
sois el espacio más puro
que viene de lejos…
Oh, cómo un árbol frutal
siente tu llegada
en lo alto de la luz de la luna.
Nos enfrentamos a esta tierra por Sarah Maria Griffin
El mar es historia por Derek Walcott
¿Dónde están sus monumentos, sus batallas, mártires?
¿Dónde está su memoria tribal? Señores,
en esa bóveda gris. El mar. El mar
los ha encerrado. El mar es la Historia.
Primero fue el aceite agitado,
pesado como el caos;
luego, como una luz al final de un túnel,
la linterna de una carabela,
y eso fue el Génesis.
Luego vinieron los gritos repletos,
la mierda, el gemido:
El Éxodo.
Hueso soldado por el coral al hueso,
mosaicos
mantelados por la bendición de la sombra del tiburón,
eso era el Arca de la Alianza.
Luego vino de los alambres arrancados
de la luz del sol en el fondo del mar
el arpa plañidera de la esclavitud babilónica,
mientras las vacas blancas se agolpaban como grilletes
sobre las mujeres ahogadas,
y esos eran los brazaletes de marfil
del Cantar de los Cantares,
pero el océano seguía pasando páginas en blanco
buscando la Historia.
Luego vinieron los hombres de ojos pesados como anclas
que se hundieron sin tumbas,
los bandoleros que asaron el ganado,
dejando sus costillas chamuscadas como hojas de palmera en la orilla,
luego las fauces espumosas y rabiosas
del maremoto que se tragó Port Royal,
y eso fue Jonás,
pero ¿dónde está tu Renacimiento?
Señor, está encerrado en las arenas del mar
más allá de la plataforma de amarre del arrecife,
donde los hombres de la guerra flotaron hacia abajo;
ponte estas gafas, te guiaré allí yo mismo.
Todo es sutil y submarino,
a través de columnatas de coral,
más allá de las ventanas góticas de los abanicos de mar
hasta donde el mero crujiente, de ojos de ónix,
parpadea, lastrado por sus joyas, como una reina calva;
y estas cuevas acanaladas con percebes
picados como piedra
son nuestras catedrales,
y el horno antes de los huracanes:
Gomorra. Huesos molidos por molinos de viento
en marga y harina de maíz,
y eso era Lamentaciones –
eso era sólo Lamentaciones,
no era Historia;
luego vinieron, como escoria en el labio seco del río,
los juncos pardos de las aldeas
manteniéndose y coagulándose en ciudades,
y al atardecer, los coros de los mosquitos,
y por encima de ellos, las agujas
luciendo el costado de Dios
como su hijo puesto, y eso fue el Nuevo Testamento.
Luego vinieron las hermanas blancas aplaudiendo
al avance de las olas,
y eso fue la Emancipación –
júbilo, oh júbilo-
desvaneciéndose velozmente
como el encaje del mar se seca al sol,
pero eso no fue la Historia,
eso fue sólo la fe,
y luego cada roca rompió en su propia nación;
luego vino el sínodo de las moscas,
luego vino la garza secretaria,
luego vino la rana toro bramando por un voto,
las moscas de fuego con ideas brillantes
y los murciélagos como embajadores en chorro
y la mantis, como policía caqui,
y las orugas peludas de los jueces
examinando de cerca cada caso,
y luego en los oídos oscuros de los helechos
y en el cacareo salado de las rocas
con sus charcas marinas, se oyó el sonido
como un rumor sin eco
de la Historia, realmente comenzando.
El Océano por Nathaniel Hawthorne
El Océano tiene sus cuevas silenciosas,
Profundas, tranquilas y solitarias;
Aunque haya furia en las olas,
Bajo ellas no hay ninguna.
Los espíritus terribles de las profundidades
Se reúnen allí;
Y allí están aquellos por los que lloramos,
Los jóvenes, los brillantes, los hermosos.
Los cansados marineros descansan tranquilamente
Bajo su propio mar azul.
Las soledades del océano son bendecidas,
Porque allí hay pureza.
La tierra tiene culpa, la tierra tiene cuidado,
Inquietos son sus sepulcros;
Pero el sueño pacífico está siempre allí,
Bajo las oscuras olas azules.