¿Esclerosis anictérica?

Colocado por: Bunion on 2009-04-24
En respuesta a: ¡¡¡HEENT ayuda!!! – Teri
Asunto: ¿Esclerótica anictérica?
x
Discusión completa a continuación: marca la ubicación del mensaje actual dentro del hilo

  • ¡Ayuda HEENT!!! – ¡¡Teri
    • Tal vez – Patty
      • Gracias, lo tengo!! – Teri
    • ¿no ictericia? ¿no ictericia? nm – Txczech
    • ¿alerta? – nm
    • ¿Esclerótica anictérica? – Juanete
      • ¡Ayuda HEENT! – Teri

Los mensajes que estás viendo están archivados/antiguos.
Para ver los últimos mensajes y participar en las discusiones, seleccione los tableros indicados en el menú de la izquierda

Otros mensajes relacionados encontrados en nuestra base de datos
Las escleras son anictéricas y (según MY doc) no inyectadas
Subject: Sclerae are anicteric and (per MY doc) noninjected
anicteric or nonicteric?
nm ¿Anictérico, normocefálico tal vez?
Subject: Anicteric, normocephalic maybe?
X o tal vez al revés «esclerótica anicterica…» con TMs después?
Subject: o tal vez al revés «esclerótica anicterica…» con TMs después?
x Anicteric…no IAnicteric…coffeee!!!
nm sclerae
Subject: sclerae
»Sclerae» es plural (estoy tratando de pensar en un ejemplo de la terminación -ae que usamos todos los días para ayudarte a recordar, pero todo lo que se me ocurre es »antennae» y la mayoría de la gente dice »antenas» así que eso no ayuda…). Por suerte, la mayoría de las cosas que tienen que ver con las escleróticas implican ambos ojos, así que deberías estar seguro de usar casi siempre el plural (¡hombre, ahora lo he escrito dos veces como »pleural»!) a menos que el médico mencione específicamente un solo ojo. sclerae nonicteric? nm
Subject: sclerae nonicteric? nm
¿Cuál es la frase anterior y posterior a esa? Sclerae tiene que ver con el ojo.
Subject: ¿Cuál es la frase antes y después de eso? Sclerae tiene que ver con el ojo.
esclerótica vs esclerótica
Sujeto: esclerótica vs esclerótica

Siempre me confundo con estas 2. ¿Alguien puede ayudarme a aclarar la diferencia (cuál es el singular y ambos están bien para usar en los informes)?
¡Gracias!

sclerae, disks. nm
Subject: sclerae, disks. nm
xx sclerae nonicteric maybe?
Subject: sclerae nonicteric maybe?
¿Escleras no ictéricas? o no ictéricas. nm
Subject: sclerae nonicteric? o no ictérico. nm
Por favor, recuerde que es esclerae, no esclera a menos que pt tenga un ojo :)…nm
Subject: por favor, recuerde que esclerae, no esclera a menos que pt tenga un ojo :)…nm
x sí, ¡cierto! 1 = esclera, plural – sclerae….nm
Sujeto: ¡sí, correcto! 1 = esclera, plural – sclerae….nm
nm Ok. Sólo estaba comprobando. Lilly tendría razón. Sclerae y poner bajo HEENT heading.
Subject: Vale. Estaba comprobando. Lilly tendría razón. Esclerosis y poner bajo el título HEENT.
Tal vez la prueba de esclerótica-gris, que sería más para la neurológica, pero tal vez una posibilidad.
Sujeto: Tal vez prueba de esclerótica-gris, eso sería más para neurológica, pero tal vez una posibilidad.
Puede hacer «esclerótica anictérica. Las membranas timpánicas son claras» de eso?
Subject: puede usted hacer «anicteric sclerae. Las membranas timpánicas son claras» de eso?
Sólo intento ayudar 🙂 Estoy seguro de que las escleras y la sarna no sounsd similares, pero dijo que el doc dijo que la piel, así que tomé una conjetura
Subject: Estoy seguro de que la esclerótica y la sarna no se parecen, pero ella dijo que el médico dijo que la piel, así que tomé una conjetura.
Tienes razón con lo de las escleras. Eso fue lo primero que pensé, pero cuando vi la piel, no estaba seguro, así que tuve que preguntar para aclarar.

Deja un comentario