Hi, je suis Nat Towsen, écrivain/rédacteur chez Botnik Studios, la société de technologie créative qui a écrit le script de la vidéo que vous venez de regarder. (Si vous ne l’avez pas regardée, regardez-la maintenant ou vous ne comprendrez pas cet article.)
Botnik : Ce que nous faisons
Botnik est à la fois une entreprise technologique et un studio de création. Nous construisons des outils d’écriture créative et les utilisons pour écrire des comédies que ni un humain ni un ordinateur ne pourrait créer par eux-mêmes. Notre principal outil est Voicebox, un clavier de texte prédictif ressemblant beaucoup aux suggestions de mots dans une application de messagerie texte.
Lorsque votre téléphone suggère les mots que vous utiliseriez probablement ensuite (en analysant tout ce que vous avez tapé – essayez de ne pas y penser), Voicebox peut suggérer les mots les plus susceptibles de venir ensuite dans tout corps de texte que vous choisissez. Donc si, par exemple, vous vouliez écrire comme J.K. Rowling, vous pourriez télécharger un fichier .txt des livres Harry Potter et utiliser les mots suggérés pour écrire votre propre chapitre.
Comment nous avons écrit ce scénario
J’ai dirigé une équipe de trois rédacteurs pour mettre en place cette pièce. Nous avons commencé par prendre cinquante-neuf scripts de sketches précédents de Hardly Working et par utiliser un programme simple pour séparer les dialogues par personnage (ok, un de nos développeurs l’a fait pour nous). Cela nous a donné un document texte pour chaque personnage, contenant tous les dialogues de ce personnage (et un pour l’action/la description).
Nous avons téléchargé chaque document sur Voicebox, créant un clavier de texte prédictif pour chaque personnage. Vous pouvez les essayer par vous-même : Ally, Grant, Katie, Raphael, Rekha, Siobhan, Trapp, Action
À l’aide de ces claviers, nous avons organisé notre première jam d’écriture, en créant des lignes de dialogue et d’action sans intrigue en tête. Les seules exigences que nous a données le scénariste en chef de CollegeHumor, Mike Trapp, étaient que le script ait 3 à 5 pages et qu’il se déroule dans leur bureau. Il a également fourni de brèves descriptions de chaque personnage – nous étions familiers avec le matériel source, mais ces résumés nous ont aidés à garder leurs voix à l’esprit pendant que nous écrivions.
Écrire avec Voicebox peut nécessiter des solutions abstraites. Parfois, vous avez une idée de ce que vous voulez écrire, mais vous n’arrivez pas à trouver une façon de le formuler avec les mots disponibles (gardez à l’esprit que le clavier de chaque personnage ne contient que les mots qu’ils ont prononcés dans un sketch de CollegeHumor). La phrase « …on dirait une peinture à l’huile » était la plus proche de ce que j’essayais de dire, à savoir que tout devient flou. J’aurais pu peaufiner cette ligne au cours du processus d’édition, mais j’ai choisi de la laisser telle quelle pour laisser transparaître le processus et voir ce que l’équipe de CollegeHumor ferait.
Notant beaucoup de lignes commençant par « Que diriez-vous de… » où les personnages font des suggestions, nous avons décidé très tôt de placer le sketch lors d’une réunion de présentation. Après quelques jours de soumissions, nous avons voté sur nos lignes de dialogue préférées en utilisant un outil de vote simple, de type reddit, appelé Wodehouse. J’ai exporté les votes dans une feuille de calcul et copié les lignes les plus populaires dans un document vierge, en ajoutant quelques favoris à moi qui n’ont pas obtenu beaucoup de votes.
J’ai commencé à arranger le dialogue et l’action dans une intrigue brute, en commençant par la réunion de pitch. Nous semblions avoir écrit beaucoup d’actions surréalistes – permuter et recontextualiser le langage conduit à des résultats bizarres. J’ai donc décidé que, tout au long du sketch, la réalité s’effondrerait progressivement. J’ai ajouté la scène jetable au début (avant que Trapp n’entre) afin de conserver certaines de mes répliques préférées. Elle établit également qu’il s’agit d’une journée normale au bureau, tout en indiquant que quelque chose ne tourne pas rond dès le début.
Alors que le scénario commençait à prendre forme, j’ai noté ce qui manquait : plus de personnages exprimant leur confusion, des personnages réalisant qu’ils sont dans une simulation informatique, Trapp disant qu’il n’y a pas d’issue, etc. Nous avons ensuite organisé une « jam ciblée » sur Slack : J’ai donné ces messages aux auteurs, qui ont utilisé les claviers de la Voicebox pour écrire de nouveaux textes. Souvent, je leur donnais un retour et ils utilisaient les outils pour réécrire.
En utilisant la nouvelle copie de la jam ciblée, j’ai comblé les lacunes du scénario, en mettant en place une ébauche. La scène finale, l’hommage à Duck Amuck dans lequel nous nous retirons et réalisons que Trapp a contrôlé la réalité, est quelque chose à laquelle j’ai pensé en travaillant sur ce brouillon. J’ai écrit la scène tout seul, en utilisant le clavier Trapp et le clavier Action. Après de nombreuses tentatives, le plus proche que j’ai pu obtenir de « Ain’t I a stinker ? » en utilisant le clavier Trapp était « Ain’t I a shitty bitch ? ». J’ai ri tout seul dans mon appartement sombre à 3 heures du matin.
J’ai montré la nouvelle ébauche au groupe. Nous avons discuté des éléments surnaturels, nous n’étions pas d’accord sur la faisabilité du trou géant et clignotant dans le sol. Nous avons fait un compromis en gardant le trou, mais en s’assurant que toutes les autres ruptures de réalité ne soient décrites que dans les dialogues, permettant à CollegeHumor de décider ce qu’il faut représenter visuellement.
Nous étions également en désaccord sur une ligne d’action particulière, la deuxième phrase de tout le script : « Il décédera sous le canapé dans exactement un an à partir d’aujourd’hui ». L’un des auteurs a avancé l’argument convaincant selon lequel nous ne devrions inclure que les actions/descriptions qui peuvent être vues visuellement. En fin de compte, j’ai gardé cette phrase pour signaler aux interprètes que le scénario serait moins direct que d’habitude et parce que j’ai pensé que c’était un bon indicateur de la fragilité de l’innocence de Grant. Il est intéressant de noter que les gens de CollegeHumor ont trouvé un moyen de représenter la ligne visuellement (avec ce rack de mise au point merveilleusement sinistre).
Avec un script complet en place, nous avons compté les lignes de dialogue prononcées par chaque personnage. Nous avons appris que certains personnages avaient deux fois plus de lignes que d’autres et nous avons décidé de réaffecter certains de leurs dialogues. Pour nous assurer qu’une ligne sonnait authentiquement avec la voix d’un autre personnage, nous avons soit réécrit la ligne en utilisant le clavier Voicebox des autres personnages, soit collé la ligne dans le clavier et l’avons éditée morceau par morceau jusqu’à ce qu’elle semble plus naturelle.
Décidant que la vidéo avait besoin d’un titre, nous avons introduit les titres de chaque vidéo de Hardly Working dans Voicebox pour créer un nouveau clavier. Enfin, nous avons envoyé le script à Trapp, qui avait quelques petites notes. Nous avons fait les ajustements et soumis un script final, identique dans sa forme à un script de tournage habituel de Hardly Working.
Le produit final
Je suis étonné par tout ce que CollegeHumor a choisi de représenter visuellement. Le gag de la barre de granola est parfait. Je ne savais pas à quoi ressemblerait Katie parlant « comme un arroseur », mais j’adore ce qu’elle a fait. Le changement de décor pour « les bureaux ne sont généralement pas aussi sasquatch » va au-delà de ce que j’aurais pu attendre. Et, aussi simple qu’elle soit, la façon dont les acteurs s’assoient autour « comme un tas de bougies muettes » est délicieuse.
Nous n’avons pas discuté de la décision d’inclure le script défilant ou le narrateur. Je ne le savais pas jusqu’à ce que je voie un montage préliminaire. J’aime la façon dont il ajoute une autre couche d’autoréférence à la vidéo.
Outtakes
Comme pour tout projet Botnik, il y avait des lignes de copie que nous aimions mais pour lesquelles nous ne pouvions pas trouver de place. Voici quelques favoris qui n’ont pas été retenus :
GRANIT : Je ne peux pas simplement boire un tas d’eau. C’est tellement ennuyeux. L’urine, ça c’est de la soupe pour moi.
TRAPP : C’est cette ordure américaine qu’on appelle le crime organisé et je suis le dindon qui peut le battre, crétin.
Trapp était censé dire ça en étant habillé en détective mais on l’a coupé pour le pacing.
TRAPP : Pour faire une pause, prenons tous une petite douche, puis revenons.
Cela a fait partie de l’avant-dernière version mais a été coupé pour éviter aux acteurs de devoir se mouiller les cheveux.
GRANT : Faire des sketches est surfait. Et être sarcastique ?
KATIE (sarcastique) : Vous êtes de vrais cerveaux.
Ceci a été coupé de la réunion de pitch pour des raisons de temps, et parce que Katie avait déjà le deuxième plus grand nombre de lignes.
KATIE : Vous savez quoi ? Je vais voir comment vous aimez que je n’interagisse pas avec vous. Hey ! Arrêtez de m’ignorer !
On pourrait écrire un autre sketch avec les lignes de Katie qu’on a coupé.
KATIE : Mes vibrations de cul font flipper les fesses aujourd’hui.
ALLY : J’ai cendré sur toi.
Katie tressaille.