スクリプトリウム 省略記号(APのルール)

ellipsis ( … ) 一般に省略記号は3文字の単語として扱い、ここに示すように3つのピリオドと2つのスペースで構成します。
引用、テキスト、文書を凝縮して、1つまたは複数の単語の削除を示すために省略記号を使用することができます。 特に、意味を歪めるような削除は避けるようにしましょう。
省略記号は、話し手や書き手が完結していない考えを示すために使われることもあります。 ただし、文脈上、実際に話された、あるいは書かれた言葉が削除されたことを示すために省略形が使われている場合は、この目的のためにダッシュを代用する。
省略形の使い方については、ガイドラインが示された後に、簡単な例が示されている。 リチャード・ニクソン大統領が辞任を発表した際のスピーチから引用した、より広範な例は、以下のCONDENSATION EXAMPLEとQUOTATIONSと書かれたセクションにあります。
SPACING REQUIREMENTS(スペーシング要件)。
スペーシングの要件:いくつかのコンピュータ編集システムでは、ハイフネーションやジャスティフィケーションを処理するコンピュータに送ったときに、省略記号が2つの異なる行に配置されないように、省略記号のピリオドの間に細いスペースを使用しなければなりません。 省略の前の単語が文法的に完全な文を構成している場合、原文でも縮約文でも、省略の前の最後の単語の最後にピリオドを置きます。 その後に通常のスペースと省略記号を入れます:I no longer have a strong enough political base. …
文法的に疑問符、感嘆符、コンマ、コロンが必要な場合は、単語、句読点、レギュラースペース、省略記号の順となります。 …
ある段落の終わりと、それに続く段落の始まりで削除する場合は、両方の場所に省略記号を入れる。
CONDENSATION EXAMPLE:リチャード・ニクソン大統領の辞表を要約する際に、スペースと句読点のガイドラインをどう適用するかの例です:
Good evening.Golden.There…
Space and punctuation guidelines would be applied how a commented the President Nixon’s resignation announcement. …
私は公的な生活の中で行ったすべての決定において、常に国家のために最善であることを行おうと努めてきました。 …
… しかし、私にはもはや議会での十分な強力な政治的基盤がないことが明らかになりました。
… 基盤がある限り、私は憲法手続きを最後まで見届ける必要があり、そうしなければ……将来にとって危険なほど不安定な前例になると強く感じていました」
QUOTATIONS:
「私にはもはや十分な強い政治的基盤がないことが明らかになった」ニクソンは言った。
「…私にはもはや十分な強い政治的基盤がないことが明らかになった」ではない…。 ,” Nixon said.
SPECIAL EFFECTS: 省略記号は、ショービジネスのゴシップや似たような内容のパラグラフの中で、個々の項目を区切るために使われることもあります。 完全な文である項目の後にピリオドを使用します。

コメントする