最終更新日:2020年6月20日
アレキサンダー大王は、若くして達成できたことから、歴史上最も記憶に残る人物の一人となりました。
彼は11年間の旅で、1万マイルを超える距離を走り、70の戦いで勝利し、エジプトからインドまでの領土を征服した。 その比類なき外交手腕と、征服した異民族の扱いの天才的な軍事力から、「偉大なる者」と呼ばれました。
目次
若いアレクサンダー
Alexander III of Macedon, also known as Alexander the Great, living from July 21, 356BC to June 10 or 11, 323BC.All Rights Reserved. オリンピアスとマケドニア王フィリップ2世の息子である。
アカルナニアのリシマコスは、王によってアレクサンダーに文字、読み、竪琴を教えるよう命じられた。 その後3年間、彼はアリストテレスの個人指導を受けた。 8632>
マケドニア王アレキサンダー
アレキサンダーの妹の結婚式の祭りの最中に、フィリップ2世がマケドニア貴族パウザニヤスに殺害される。 その後、19歳のアレキサンダーは、何としても王位を奪取しようと決意した。 アレクサンダーはマケドニア軍の支持を得るとともに、かつて共に戦った高官たちの支持も得るようになった。 オリンピアは息子に忠実であったため、フィリップ2世とクレオパトラの娘を殺害するなどの行動を起こしました。
マケドニアの封建王でありながら、アレクサンダーはコリント同盟を支配することができませんでした。 ギリシャの南部諸国は、フィリップ2世の逝去を祝って分裂さえしました。 アレキサンダーは軍隊を南下させ、テッサリア地方全域に彼の指導力を認めさせた
Notable Conquests
334年に、アレキサンダーはアジア遠征を始め、その春にはトロイに到達した。 彼はグラニカス川付近のどこかでダレイオス3世軍と戦闘を行った。
ダリウスとアレキサンダーは、333年の夏に再び対決しました。 アレクサンダー軍は敵に劣勢であったが、彼は軍事戦術を駆使して優位に立った。 偉大な征服者はペルシャ軍を屈服させる陣形を考え出し、ダリウスを逃がしました。 エジプトは何の抵抗もなく瞬時に陥落したので、アレクサンダーはこの征服で汗をかかなかった。 ペルシャ軍がついに崩壊したとき、アレキサンダーは「アジアの王、バビロンの王、世界の四方の王」と呼ばれるようになった。
兵はすでに疲れていたが、彼はギリシャ人が「インド」と呼ぶ土地(実際は現在のパキスタンだが)に向かって突き進んだ。 タクシレスという地元の支配者と同盟を結び、タクシラという都市を拠点にしました。
タクシレスから与えられた物資と都市と引き換えに、アレクサンダーはポルスという地元の支配者と戦わなければなりませんでした。 アレクサンダーは、200頭の巨大な象を含むと伝えられる彼の軍隊と戦うことに同意しました。 彼らの戦いは紀元前326年にヒダスペス川で行われた
ポルスは対岸で防御態勢をとっていた。 アレキサンダーは時間をかけてこの地域を偵察した後、船団を作った。 それを利用してポルスに偽りの安心感を与え、川を渡ると見せかけたアレクサンダー軍に対応させた。
アレクサンダーは夜中に再び攻撃し、ポルスの騎兵隊が彼ほど経験豊富でないことを知った。 最後に捕らえられたにもかかわらず、ポルスはアレクサンダーに自分を王として扱うように言う度胸があった。 8632>
死
アレキサンダーはローマとカルタゴの征服を計画していたが、マラリアにより死去した。 紀元前323年、バビロン(現イラク)で32歳の生涯を閉じた。 彼の死後数ヶ月して、妻のロクサナは息子を出産した。
アレキサンダーが残した最も重要な遺産は、ギリシャ文化の普及であろう。 彼の治世は、ヘレニズム時代として知られる歴史の新時代への道を開いた。 今日まで、ギリシャ文化は、アレクサンダーが征服したすべての地域に強い影響を与え続けています。
ここで、夢を生き、恐怖を克服するためにあなたを鼓舞する、アレクサンダー大王の最も印象的な名言を紹介します。
アレキサンダー大王の名言
“There is nothing impossible to him who will try.”(挑戦する者に不可能はない)。 – アレキサンダー大王
“私は父には生きることで恩があるが、先生にはよく生きることで恩がある。” – アレキサンダー大王
“I am not afraid of a army of lions led by a sheep; I am afraid of a army of sheep led by a lion.”. – アレクサンダー大王
“世界が十分ではなかった者には、今や墓が十分だ”. – アレキサンダー大王
「しかし本当に、私がアレキサンダーでなかったら、ディオゲネスになっているだろう。” – アレキサンダー大王
“それぞれの行いに、すべての者の運命がかかっている。” – アレキサンダー大王
“A king does not kill Messengers.”. – アレキサンダー大王
“Now you fear punishment and beg for your lives, so I will let you free, if not other reason so you can see the difference between a Greek king and a barbarian tyrant, so not expect to suffer any harm from me.”. – アレキサンダー大王
“There are no more worlds to conquer” (征服すべき世界はもうない!? – アレキサンダー大王
「我々の敵はメデス人とペルシア人で、数世紀にわたって軟弱で贅沢な生活を送ってきた人々であるが、我々マケドンの人々は過去数世代にわたって危険と戦争の厳しい学校で訓練されてきていたのだ。 とりわけ、我々は自由人であり、彼らは奴隷である。 – アレクサンダー大王
「人類のすべての世代を通じて、絶えざる戦争、恐怖との戦争があった。” – アレキサンダー大王
“それを征服する勇気のある者は自由になり、それに征服された者はそれを打ち破る勇気を持つか、死によって奪われるまで苦しめられる。” – アレクサンダー大王
“My treasure lies in my friends. “私の宝物は友人の中にある。 – アレキサンダー大王
“There is nothing impossible to him who will try.” (挑戦する者に不可能はない)。 – アレキサンダー大王
“自分の労働の限界については、私としては、高邁な人間には何も認めない。” ただし労働自体が高貴な業績をもたらすべきであるということは例外である。 – アレキサンダー大王
“栄光は、自分を労苦と危険にさらす者の行いに冠する”. – アレキサンダー大王
「私としては、精神のある人間にとって、労働の目的と目的は労働そのもの以外にはないと思う」。 – アレキサンダー大王
“剣によって得る所有はどんなものも確実で長続きしないが、親切と節制によって得られる愛は確実で耐久性がある.” – アレキサンダー大王
「私はむしろ自分の権力や支配力の大きさよりも、優れたものの知識において人に勝ることを望む」”I had either excellent of what is excellent, without in the extent of my power and dominion.” – アレキサンダー大王
“私はむしろ無名の長い人生より栄光の短い人生を送りたい。” – アレクサンダー大王
“すべての人が我々の友人になりたいと願い、すべての人が我々の敵になることを恐れるように自分を行おう.” – アレクサンダー大王
“Every light is not the sun. “全ての光は太陽ではない。 – アレキサンダー大王
“There is something noble in hearing ill spoken of myself when I am doing well.” (うまくいっているときに、自分の悪口を聞くのは、何か尊いことだ)。 – アレキサンダー大王
“労苦と危険は栄光の代償だが、勇気を持って生き、永遠の名声を残して死ぬのは美しいことだ。” – アレキサンダー大王
“征服の目的、目的は征服者と同じことをしないこと “です。 – アレクサンダー大王
“How great are the dangers I face to win a good name in Athens.”. – アレクサンダー大王
“With the right attitude, self-imposed limitations vanish.”. – アレキサンダー大王
“I do not pilfer victory.”(私は勝利を盗み取らない)。 – アレキサンダー大王
“剣によって得るどんな所有も確実で永続することはないが、親切と節制によって得る愛情は確実で永続する.” – アレキサンダー大王
“天は二つの太陽を耐えることができず、地は二つの主人を耐えることができない”. – Alexander the Great
Posted by:Cris Antonio
Cris Antonio is a content wizard, responsible for coming up with fresh and unique article ideas. 執筆のほかにも、絵を描いたり、おもちゃを集めたり、ドイツの小説を読んだりするのが趣味。