関連記事もあります。 チャーリーワーク(エピソード)
チャーリーワークは、パディーズパブで行う必要があり、ギャングのほとんどが行うことを拒否している清掃作業です。
チャーリーはセラピストにこの仕事をどのように説明したか。 チャーリー・ケリーはセラピストに対して次のように説明している。「チャーリー・ワークは、その…地下室の掃除、便器の掃除、血液の掃除、スライム、汚泥、死んだもの、腐ったもの、何でもやる、対処する」。 (「The Gang Gets Analyzed」) 彼はその同じ議論の中で、チャーリー・ワークが嫌いではないことを明らかにしている。彼は、ギャングが自分にそれを期待するという事実には悩まされるが、実際の仕事は好きなのである。 あるエピソードでは、フランク・レイノルズがデニスをバーの店長として解雇し、ディーとデニスにチャーリー・ワークを担当させた。 (「Mac Bangs Dennis’ Mom」) その後、チャーリーは、彼自身がチャーリーワークを行うにはあまりにもスマートだと思わせる「知能薬」を服用し、それをMac、デニス、そしてディーに任せ、彼らは速やかにキャッチしようとしているラットによってoutfoxedとガスをふかすから非常に高い取得して終了している。 (「Flowers for Charlie」)
Contents
- 1 Examples
- 2 Quotes
- 3 Mentions
- 4 External Links
Examples
Charlie Work の例としては、
- Cleaning toilet.com、
- Countries: トイレの掃除。 (“Dennis and Dee Go on Welfare”) (“Bums: Making a Mess Over the City”) (“Paddy’s Pub: The Worst Bar in Philadelphia”)
- 樽の交換をする。 (“Charlie Has Cancer”)
- ネズミのために接着剤とチーズのトラップを設置する。 (“Mac Bangs Dennis’ Mom”) (“Dennis Reynolds: An Erotic Life”) (“Flowers for Charlie”)
- ネズミを何世代にもわたって殺していく。 (“Charlie Goes America All Over Everybody’s Ass”) (“The Great Recession”) (“Charlie Kelly: King of the Rats”)
- 人が死んだ座席にホースで水をかける。 ( 「The Gang Finds A Dead Guy」)
- ゴミを燃やす。 (“The Great Recession”)
- 栄光の穴を塞ぐ。 (“Mac and Charlie Die (Part 1)”)
- 死んだ女を掘り起こす。 (“Charlie’s Mom Has Cancer”)
- Paddy’s が健康診断に合格するようにする(”Charlie Work (episode)”)
名言集
チャーリー:よし、のりしろに引っかかっていたとても大きなネズミを3匹退治したぞ。 デニス:よくやった。 チャーリー:いやいや、それはいい仕事じゃない。 ネズミのディテールはもういいんだ。 バーで一番嫌な仕事です。 Dennis: だからチャーリー・ワークと呼んでいるんだ。 シーズン2「チャーリー、みんなのお尻にアメリカン・ゴー」 Dennis: (to Charlie) OK, listen. 取引だ 今夜10時半頃 女とヤる予定だ 今、私は本当にそれをしたくないです。 だから、俺を止めるには、10時半までに俺の携帯に電話して、「デニス、もうチャーリー・ワークをやる必要はない」と言えばいいんだ。 シーズン2、マックはデニスの母親を殴る フランク:いくつか変更がありそうだ。 まず第一に、君たち二人はこれからチャーリーの仕事を全部やるんだ。 (デニスとディーの抗議) やめろ! チャーリー、俺の金を盗むとは大したタマだ。 これは、リーダーシップを示します。 私はあなたを管理するために推進しています。 チャーリー:だからやったんだ。 マック: それは-それは素晴らしいです! 私もそのためにやったんだ、フランク! 君のお金をたくさん盗んだんだ。 私は何を得るか? フランク:お前は従者で泥棒だから、ちんぽこがもらえる。 ディー:でも……どうしてチャーリーなんだ……フェアじゃない。 なんでチャーリーが… デニス:いや、なんで俺たちにこんなことするんだ、パパ? フランク:お前たちがクラックヘッズだからだ、子供たちよ。 シーズン2、Dennis and Dee Go on Welfare Dee: OK、みんな聞いてくれ、重大な問題が発生したんだ。 ウェイトレスが結婚するんだ。 フランク: ああ、そうなんだ、聞いたよ。 Artemisから聞いたよ。 Dee: いつからArtemisと話すようになったんだ? Frank: (電話の方を指さしながら)彼女は僕の愛人だよ。 Dee:変ですね。 そのことは後で話そう。 今すぐこのWaitressの件に取り掛からなければならない。 マック: ディー、なんでウェイトレスが結婚することを気にしてるんだ? 彼女は私たちにとってトラブルしかない。 Dennis: それはいい指摘だ。 彼女は僕らのユーモアのセンスを理解していないようだ。 私が面白いと思うジョークを言っても…。 Mac: 面白い! Dee: 君たち! 私はあなたが信じていないチャーリーについて今考えていることはできません。 これは彼を押しつぶすつもりです。 Dennis: チャーリーはどうでもいいんだろ。 ウェイトレスが先に結婚することだけが心配なんだろう? Mac: それか、チャーリーが脳みそを吹っ飛ばすのを恐れてるか、そしたら彼女がチャーリーの仕事を全部やらなきゃいけないから。 シーズン5「ウェイトレスは結婚する」のセラピスト。 “チャーリー・ワーク”? チャーリーワークって何? 教えてください。 チャーリー:ああ、そうなんだ。 チャー…を知らないんだね。 チャーリーワークとは、例えば…地下室の掃除、小便器の掃除、血痕、スライム、汚泥、死体、腐敗物…俺はそれを扱っているんだ! セラピスト..: セラピスト:あなたはそれが嫌いなんですね… (チャーリー:いやいや。 つまり、核心部分では、私はそれが好きなんです。 暗闇が好きで、滑りやすいものが好きで、裸でいるのが好きで…下水の中が好きです。 下水道で裸になるのも好きだ 漂白剤の香りもいいし 味もいい でも… こうしろとか言われるのは 好きじゃない (grunts) Season Eight, The Gang Gets Analyzed
Mentions
- Season Two: Dennis and Dee Go on Welfare, Mac Bangs Dennis’s Mom, Charlie Goes America All Over Everybody’s Ass
- Season Five, Dennis and Dee Go on Welfare, Mac Bangs Dennis’s Mom, チャーリー・アメリカン・エンタープライズ: ウェイトレスは結婚する
- Season 8: The Gang Gets Analyzed
- Season Nine: チャーリーに花束を
- Season Ten: チャーリー・ワーク