イギリス人でもなく、英語がネイティブでもなく、その上西洋人でもない者が、トレンドの「チーキー・ナンドーズ」の話題を理解しようと試みているところです。
Cheeky Nando’sとは何か、バンタベリー大司教とは誰か。
先月、「Cheeky Nando’s」というフレーズにインターネットが混乱するのを見ました。 バンタベリー大司教がやってきて、バンツモビルで生意気なナンドーを食べに行こうと提案し、チーム全員が行くことになりました。 「
ナントカはペリペリチキンで有名なフードチェーンですが、20代の都会のイギリス人若者が、ナントカのソーシャルバズを作り上げました。 食べ物を指す文脈での「生意気」という形容詞は、部隊の全員を喜ばせる能力を表現するためのものです。 しかし、その定義は文脈によって異なるため、cheekyにはもっと多くの意味があります。
チームとは、冗談が好きな若者のグループです。
基本的に冗談とは、からかい半分の発言や言葉による前後の決闘の、遊び心に満ちた交換のことです。
さて、このバンタベリー大司教は誰なのか、そしてなぜ彼はレッジなのか? まあ、彼はもちろん、冗談の芸術をマスターしたことで伝説になっています!
そこから、バントモービルに進みますが、これは単に若者が乗り物を共有することを説明するためのものです。 バスや車など、乗り合いの交通機関に部隊全員が乗り込み、ほほえましい食事会場へと向かいます。
そこで我々は、夜の外出の中盤で、雑談が本当に盛り上がり、一流に近い場所での乗り合いやシェアフードのチークな楽しみで、おそらく部隊がお互いを「小馬鹿にする」(からかう)ときに、都会の若者たちにそれを剥ぎ取ったのである。 2009年のツイートから、非公式にこの言葉の先駆者と宣告されているTwitterユーザーがいるが、2011年にはそのタイトルのヒップホップ・ソングもある。 単にNando’sフードチェーンによる見事なマーケティング戦略なのだろうか。
Cheeky Nando’sが現代の都市型英国文化の深刻な一部であるように感じると主張するのは間違いだろうか。 誰かが生意気なナントカを食べたようだ。
(チーキー・ナントカとは何か?