Cutting off nose to spite the face

このフレーズは12世紀には使われていたことが知られている。 これは、敬虔な女性たちが処女を守るために自分の顔を傷つけたという数々の伝説と関連しているのかもしれない。 聖エウセビア、聖エバ、ヘノーの聖オダ、ハンガリーの聖マーガレットなどがその例である。 AD867年、ニュージーランドとウプサラからヴァイキングの海賊がスコットランドに上陸した。 その知らせを受けた聖エッバは、修道女たちを集め、ヴァイキングに見劣りしないよう、自分の姿を隠すように促した。 そうすることで、自分たちの貞操を守ろうとしたのである。 彼女は自分の鼻と上唇を切り落としてそれを証明し、修道女たちも同じようにした。 バイキングの襲撃者は嫌悪感を抱き、修道女を入れた建物全体を焼き払った。

中世では、国家からの罰や復讐など、さまざまな理由で他人の鼻を切り落とすことは珍しいことではなかったという。 認知科学者のスティーブン・ピンカーは、このフレーズはこの慣習に由来している可能性があると指摘し、この時代には「誰かの鼻を切り落とすことは、腹いせの原型となる行為だった」と述べています。 例えば、ある男が妻に腹を立てていた場合、妻を罰するために家を焼き払うかもしれない。しかし、彼女の家を焼き払うことは、彼らの所有物すべてとともに、彼の家を焼き払うことも意味するのだ。 ここで “face “は “honor “の意味で使われている。”5947″。

コメントする