Reddit – 語源 – Cul-de-sac 複数形はculs-de-sacです。

「鯨殺し」→「シャチ」のシフトの複数化単語は、どの単語が複合名詞の主部分で、どの単語が修飾語であるかで決まります。 勘違いとはいえ定義が変わってしまったので、これは悪い例かもしれません。 “killer” は元の “whale killer” では主名詞だったでしょう、そうですが、定義が変わったことで、そうではなくなったのです。 “Whale killer” は鯨を殺す動物です。”whale” は修飾して殺し屋の種類を特定し、”moose killer” や “flamingo killer” と区別しています。 “Killer whale” は殺すクジラです。”killer” はクジラの種類を特定し、”blue whale” や “sperm whale” と区別するようになりました。 これは単なる語順の入れ替えではなく、”whale killer “と “killer whale “が同じ動物を指しているにもかかわらず、言葉の意味も変わっているのである。 さて、シャチが本当にクジラなのか、それとも大型のイルカに近いのか、生物学の正確さについては議論があるだろうし、新しい名称が間違いなのかもしれない。しかし、新しい名称「シャチ」は、シャチの一種として機能しているのであって、キラーの一種として機能していないのは事実である。 whale」が焦点となる名詞なので、複数形は「killer whales」であって「killer whale」ではない。

同様に「cul-de-sac」でも「de-sac」は「cul」の種類を修飾し指定する。 “cul “は複合名詞の焦点なので、それを複数化したものです。

語順自体は、複合語やフレーズの個々のパーツが果たす機能ほど重要ではありません。 フットボールのコーチ」と「フットボールのコーチ」はどちらも同じ意味であり、どのような順番で見ても、どちらにしても「コーチ」を複数化することになりますよね。 “Football coaches” と “coaches of football” ですね。

こうして「義理の母」とか「弁護士」みたいなのが出てくるわけです。 “In-law “は、相手がどんな母親なのかを教えてくれますが、やはり「母親」そのものが複数化されています。 attorneys general」では、「弁護士」を複数形にしています。この場合、「general」は「brigadier general」や「major general」のような肩書きそのものではなく、「general anesthesia」や「general disarray」のように「弁護士」という名詞を修飾しています

TL;DR: 語順よりも語機能が重要で、どの部分を複数化すべきかを決定します。

コメントする