The child is father to the man
- 家族
- ことわざ
The child is father to the manというフレーズの意味はなんですか。
「子は鎹(かすがい)」ということわざは、子供のころに形成された人格が大人になっても残るという考えを表しています。
「子は鎹」の由来は?
「子供は男の父親」ということわざは、ウィリアム・ワーズワースが1802年の詩「わが心の飛躍」で作ったもので、「虹」とも呼ばれる。
My Heart Leaps Up
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I will grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
この詩で、ワーズワースは子供の頃に感情を目覚めさせたものが、大人になっても残っていることを述べている。
Gerard Manley Hopkins (1844 – 1889)は、ワーズワースの詩に呼応するように「The Child is Father to the Man」という詩を書いている。
The Child is Father to the Man
‘The child is father to the man.’
どうしてそうなるのだろう。
Suck any sense from that who can:「子供は男の父親」
いいえ、詩人が書いたものは、
「男は子供の父親」
「子供は男の父親!」
How can he be? その言葉は乱暴だ!
この中でホプキンスは「子供は男の父親である」というセリフの非論理的な感じを弄している。 彼は、ワーズワースが実際に書いたのは「子供が父親である」だとさえ示唆している。
これは、彼が「価値ある言葉」と「荒々しい言葉」の間に作った並列と同様に、ホプキンスの単なる遊び心であると思われる。