Alligator Arms

X

Privacy & Cookies

Acest site folosește cookies. Continuând, sunteți de acord cu utilizarea acestora. Aflați mai multe, inclusiv cum să controlați cookie-urile.

Got It!

Publicitate

Buletinul „Making Heads or Tails of Idioms”. Volumul 1. Numărul 5. Partea a 2-a din 2.

Publicație originală: 12/20/2010

**Ediție specială** Pop Culture Idioms

Ce s-a spus? „O, da, atunci o să mă îmbrățișezi cu brațele alea de aligator ale tale.”

A spus cineva chiar așa ceva? DA! Un partener vorbea la telefon cu clientul despre o potențială cină… clientul l-a invitat pe partener la cină, partenerul a spus da, apoi clientul a spus în liniște fraza de mai sus… nimeni nu i-a dat atenție… dacă ar fi știut ce înseamnă.

Ce înseamnă? „Brațe de aligator” – asta m-a făcut să mă gândesc la sceneta cu T-Rex-ul lui Semine, cu o altă întorsătură. Aligatorii, după cum știm cu toții, au brațele scurte, iar sintagma a avea brațe de aligator se referă la cineva care nu se întinde după portofel când vine nota de plată, sau nu se întinde după cec (practic un zgârcit). O altă semnificație pentru acest termen din secolul XXI este o referință la fotbalul american, atunci când un jucător ofensiv (el sau ea) decide în mod laș să nu prindă o minge de fotbal din cauza anticipării unui contact fizic.

Origine: Probabil de la aligatori.

Sursa: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=alligator%20arms

REFERINȚE: IUBIȚI e-mailul Idiomul lui Rema și îl așteptați cu nerăbdare tot timpul? Dacă da, recomandă-le prietenilor tăi!
——————————————————–În prezent ești abonat la: REMA’s „Making Heads or Tails of Idioms” Newsletter!
Pentru a vă dezabona, răspundeți la e-mail cu „unsubscribe” în linia de subiect.
Dacă vă dezabonați, vă rugăm să știți că nu veți fi apreciat.

Advertisements

Lasă un comentariu