Chelsea Hotel No. 2 (cântec)

Leonard Cohen
Ronald Dean Cornelius

Leonard Cohen
Felix Howard (versiunea Lana Del Rey)

3:06 (Original)
3:39 (Cover)

Acest box: view – talk

LeonardCohen.jpg

Leonard Cohen Scriitor(i) Producător(i) Înregistrat Lungime

„Chelsea Hotel No. 2” (cunoscută și sub numele de „Chelsea Hotel #2”) este un cântec al lui Leonard Cohen de pe albumul său New Skin for the Old Ceremony. A fost înregistrat în 1974 și este despre o întâlnire romantică cu Janis Joplin la faimosul Hotel Chelsea din New York City.

Versiunea cover

La 27 martie 2013, versiunea cover a Lanei Del Rey a fost publicată pe canalul său oficial Vevo. Videoclipul care însoțește coverul a fost regizat de Ant Shurmer, și o arată pe Del Rey interpretând cântecul cu clipuri întrepătrunse din hotelul în sine.

Interpretări live

Cântecul a fost inclus ca parte din setlistul turneului Endless Summer Tour, iar ea l-a cântat și la Festivalul Osheaga din Montreal, Canada, pe 30 iulie 2016, și la Terminal 5 din New York City, New York, pe 24 octombrie 2017.

La 6 noiembrie 2017, Del Rey a interpretat o versiune a cântecului împreună cu Adam Cohen, fiul lui Leonard Cohen, la Bell Centre din Montreal, Canada. Interpretarea a făcut parte dintr-un concert tribut intitulat „Tower of Song: A Memorial Tribute to Leonard Cohen” pentru a-l omagia pe Leonard Cohen la un an de la moartea sa.

Del Rey a interpretat din nou cântecul alături de Adam Cohen la primul spectacol din cadrul turneului Norman Fucking Rockwell Tour, pe 21 septembrie 2019, la Jones Beach Theater din Wantagh, New York. Versiunea Lossless s-a scurs pe 24 septembrie 2019

Videoclip

.

Video muzical Informații
Lana_Del_Rey_-_Chelsea_Hotel_No_2 Lansat 27 martie 2013
Lungime 3:39
Realizator Anthony Shurmer
Producător
Filmat
Localizare
Vevo vizualizări 23+ Milioane de vizualizări

Versuri

Îmi amintesc bine de tine în the Chelsea Hotel
Tu vorbeai atât de curajos și atât de dulce
Îmi dădeai capul pe patul nefăcut
În timp ce limuzinele așteptau în stradă
Dar acelea erau motivele și acela era New York
Fugeam de bani și de carne
Și asta se numea dragoste pentru muncitorii din cântec
Probabil că încă mai este pentru cei care au rămas
Ah, dar tu ai scăpat, nu-i așa, iubito?
Ai întors pur și simplu spatele mulțimii
Ai scăpat, nu te-am auzit nici măcar o dată spunând
Am nevoie de tine, nu am nevoie de tine
Am nevoie de tine, nu am nevoie de tine
Și tot acel jonglerii
Îmi amintesc bine de tine la Chelsea Hotel
Erai celebru, inima ta era o legendă
Mi-ai spus din nou că preferi bărbații frumoși
Dar pentru mine făceai o excepție
Și strângeai pumnul pentru cei ca noi
Cei care sunt oprimați de figurile frumuseții
Te-ai aranjat, ai spus: „Ei bine, nu contează
Suntem urâți, dar avem muzica.”
Ah, dar ai scăpat, nu-i așa, iubito?
Ai întors spatele mulțimii
Ai scăpat, nu te-am auzit nici măcar o dată spunând
Am nevoie de tine, nu am nevoie de tine
Am nevoie de tine, Nu am nevoie de tine
și tot felul de giumbușlucuri
Nu vreau să sugerez că te iubesc cel mai mult
Nu pot să țin socoteala fiecărui robin căzut
Îmi amintesc bine de tine în hotelul Chelsea
Asta e tot, nici măcar nu mă gândesc așa de des la tine

.

Lasă un comentariu