Cum a căzut ‘A’ din ‘Coconut’

Originea nucii de cocos pare să fie destul de simplă. Fructul sferic cu o coajă groasă de nucă de cocos la exterior și un lichid comestibil dulce și carne în interior provine de la palmierul de cocos, cunoscut și sub numele de cocos. Nuca de cocos este piulița de cocos, deși aici piulița folosește sensul mai liber al termenului, deoarece din punct de vedere botanic este considerată o drupă. Coco este derivat din cuvinte spaniole și portugheze care înseamnă „bau-bau”, „grimasă” sau „nucă de cocos.”

alt-5cc1e1dbb23c5

Considerați (istoria) nucii de cocos.

Deși nuca de cocos nu este în nici un fel înrudită cu boabele de cacao, vedem ortografia cocoanut (sau cocoa-nut) în referințe ocazionale din trecut. Puteți găsi Cocoanut Avenue, de exemplu, în Sarasota, Florida. Primul lungmetraj cu frații Marx în rolul principal, lansat în 1929 și bazat pe un musical de teatru de George S. Kaufman, s-a numit The Cocoanuts – a avut loc într-o stațiune numită Hotel de Cocoanut din Florida. Cocoanut Grove a fost titlul unui film din 1938 în care a jucat Fred MacMurray, precum și numele unui club de noapte din Boston care a fost scena unui incendiu mortal notoriu în 1942. Și există exemple care folosesc această ortografie din literatură:

Rafala de vânt a lovit copacul pandanus de deasupra și a sfâșiat palmierii de dincolo, aruncând la pământ o jumătate de duzină de nuci de cocos coapte cu zgomot puternic.
– Jack London, „The House of Mapuhi”, South Sea Tales, 1911

Doar cei care au încercat, știu cât de delicios este să stai la o astfel de umbră și să bei lichidul rece și plăcut al nucilor de cacao.
– Charles Darwin, Călătoria lui Beagle, 1839

La PopSugar, Kate Schweitzer împărtășește o citare dată într-o listă de instrucțiuni dată în 1968 de un spital mamelor de nou-născuți:

O secțiune deosebit de notabilă a instrucțiunilor este o listă cu majuscule a alimentelor interzise pentru ca o proaspătă mămică să mănânce, care include bomboane de ciocolată (cum îndrăznești!), mere, varză, nuci, căpșuni, cireșe, ceapă și o ciudată și specifică „prăjitură verde cu alune de cocos”.
– Kate Schweitzer, PopSugar, 9 apr. 2019

Spellingul „cocoanut” este rar folosit în textele contemporane, trecerea la „coconut” (nucă de cocos) fiind provocată probabil de nevoia de a distinge cuvântul de un produs vegetal complet diferit, nuca de cacao.

Cuvântul „Cocoa” sau „Koko”, etc., nu ar trebui să fie folosite niciodată ca o abreviere a denumirii „Alună de cocos”, deoarece „Cacao” descrie un produs individual de ciocolată, iar cuvântul „Koko” implică același lucru.
– V. L. Price, Confectioners’ and Bakers’ Gazette, Volumul 36, 10 ian. 1915

Nucă de cacao este denumirea învechită pentru nuca de cacao, care în sine nu este, din punct de vedere tehnic, o nucă; este, mai degrabă, sămânța arborelui de cacao. Cacao este sămânța folosită la fabricarea cacaoi; numele său derivă, prin intermediul limbii spaniole, din nahuatl cacahuatl.

De obicei este destul de ușor de judecat din context dacă o scriere care include cacao sau nucă de cacao se referă la fructul de palmier sau la sămânța plantei de cacao. Dar utilizarea unor jocuri de cuvinte precum „Coco-Nut” în denumirile de marcă ar putea duce la ambiguitate cu privire la faptul dacă un produs conține nucă de cocos, ciocolată, nuci sau o combinație a celor trei.

Share
Facebook Twitter

.

Lasă un comentariu