Cuvântul pluralizat în trecerea de la „ucigaș de balene” la „balenă ucigașă” este determinat de care cuvânt este partea principală a substantivului compus și care cuvânt este modificatorul. Acesta ar putea fi un exemplu prost, deoarece definiția s-a schimbat, chiar dacă a fost greșit. „Ucigașul” ar fi fost substantivul principal în originalul „ucigaș de balene”, da, dar odată cu schimbarea definiției, nu mai este cazul. „Ucigaș de balene” este un animal care ucide balene – „balenă” modifică și specifică tipul de ucigaș, pentru a-l diferenția de „ucigaș de elan” sau „ucigaș de flamingo”. „Balena ucigașă” este o balenă care ucide – „ucigaș” specifică acum tipul de balenă, pentru a o diferenția de „balena albastră” sau „balena cu spermă”. Este mai mult decât o simplă răsturnare de ordine a cuvintelor, deoarece s-a schimbat și sensul expresiei, chiar dacă atât „ucigaș de balene”, cât și „balenă ucigașă” se referă la același animal. Acum, am putea discuta despre acuratețea biologiei, dacă balenele ucigașe sunt într-adevăr balene sau sunt mai degrabă rude cu delfinii mari și dacă noua denumire este o greșeală, dar cert este că noua denumire „balenă ucigașă” funcționează ca un tip de balenă, nu ca un tip de ucigaș. Din moment ce „balena” este substantivul focal, pluralul este „balene ucigașe”, nu „balene ucigașe”.
La fel ca și în cazul lui „cul-de-sac”, „de-sac” modifică și specifică cu ce fel de „cul” avem de-a face. „Cul” este punctul central al substantivului compus, deci pe el îl pluralizăm. Nu știu dacă contează foarte mult care a fost limba originală, din moment ce regulile funcționează la fel în ambele cazuri.
Ordinea cuvintelor în sine nu contează atât de mult cât funcția pe care o îndeplinește fiecare parte individuală a cuvântului sau a frazei compuse. Un „antrenor de fotbal” și un „antrenor de fotbal” înseamnă amândoi același lucru și, indiferent de ordinea în care le vedem, vom pluraliza „antrenor” în orice caz, nu? „Antrenori de fotbal” și „antrenori de fotbal”.
Acesta este modul în care obținem lucruri precum „soacre” sau „procurori generali”. „Soacra” îți spune cu ce fel de mamă ai de-a face, dar tot „mama” în sine este cea care este pluralizată. Cu „attorneys general”, punem la plural „attorney” pentru că „general” în acest caz nu este un titlu în sine, așa cum ar fi în cazul lui „brigadier general” sau „major general” – în acest caz, „general” modifică substantivul „attorney” ca în „general anestezia” sau „general disarray”.
TL;DR: Funcția cuvintelor înseamnă mult mai mult decât ordinea cuvintelor atunci când se decide ce parte se pune la plural.