”Det här är deras film”: Angelina Jolie berättar en historia om röda khmerernas överlevnad

Sareum Srey Moch spelar en ung Loung Ung i Netflix första De dödade min far. Netflix hide caption

toggle caption

Netflix

Sareum Srey Moch spelar en ung Loung Ung i Netflix första De dödade min far.

Netflix

Filmen First They Killed My Father börjar 1975 i Kambodja, under de röda khmerernas framväxt. Den hårda kommunistregimen hade som mål att deportera en hel nation ut på landsbygden och bilda en agrar utopi – men deras experiment misslyckades. Människor tvingades arbeta, men de torterades, svalt och avrättades också. I slutändan dog omkring en fjärdedel av landets befolkning – ungefär 2 miljoner människor.

First They Killed My Father regisserades av Angelina Jolie och är baserad på en memoar av människorättsaktivisten Loung Ung. Ung var fem år gammal och bodde med sin familj i Phnom Penh när de röda khmererna anlände och i princip tömde staden. Till en början lyckades familjen hålla ihop, men sedan skickades hennes äldre syskon till ett läger för tonåringar. Inte långt därefter kom de också för att hämta hennes far. Ungs mamma beslutade att Ung och hennes syskon skulle vara säkrare om de gav sig av och låtsades vara föräldralösa, så hon skickade iväg dem.

Ung överlevde de röda khmererna tillsammans med fyra av sina syskon, som hon återförenades med i ett flyktingläger. Två av dem tog sig till USA, medan de andra stannade kvar i Kambodja. Hon säger att hennes syskon alla har sett filmen flera gånger. ”De kan inte sluta titta på den. De vet att Angie … och alla som gjorde filmen gjorde den med kärlek och gjorde den också för att hedra inte bara de förlorade utan också de överlevande.”

Jolie gjorde filmen i Kambodja med kambodjanska skådespelare och medlemmar, och den spelades in på khmer, det kambodjanska språket. ”Det här är deras film”, säger regissören. ”Jag ville ta med verktygen och göra det möjligt. … Det skulle bara vara möjligt om vi fick lov att vara där, om människorna där ville delta.”

Intervjuens höjdpunkter

Om vad Ung trodde hände när Röda khmererna berättade för hennes familj att de var tvungna att lämna Phnom Penh

Loung Ung: Jag hade ingen aning om vart vi skulle. … Soldaterna, de röda khmerernas soldater, kom i sina lastbilar med svarta skjortor och byxor och bar vapen och granater i bältet och bar också stora leenden och skrek till folket att kriget var över, att kriget var över, och att vi skulle packa så lite vi kunde för att klara oss i tre dagar och att vi kunde komma tillbaka efter tre dagar. Det var de förhoppningar och drömmar som jag höll fast vid. Jag trodde helt och hållet att vi skulle kunna komma tillbaka efter tre dagar.

Och min familj och jag hamnade så småningom i olika arbetsläger och flyttade från ett arbetsläger till ett annat. Och det spelade ingen roll om man var 6 eller 60 år; man arbetade. Man byggde skyttegravar, man byggde dammar, man odlade mat för att stödja ett krig som man inte ville ha, som man inte kände till. Och vi hade inget att säga till om alls.

Om den sista gången hon såg sin far

Ung: Detta är lite mer än ett år in i de röda khmerernas styre, och informationen var knapphändig. Vi visste inte vad som pågick, vi visste inte vad som hände. Men vi märkte att människor började försvinna i byn – att en bror där borta, eller en syster eller en farbror eller en far tyst försvann i natten. Så vi visste att något var på gång. Men mitt barnhjärta ville inte veta något av detta förrän soldaterna – två stycken – kom för att hämta min far. Och de hade, återigen, vapen, och de kom in och frågade min far efter hans namn och sa att de behövde honom för att gå och ta bort en oxkärra som fastnat i leran.

Och jag minns mycket tydligt att min far gick in i hyddan och pratade med min mor, och sedan hur hon snyftade och hon grät på ett sätt som jag aldrig hört henne gråta förut. Det var som ett djur i bur och som inte visste vart det skulle ta vägen. Och sedan när han kom ut ur hyddan, en efter en, tog han upp mina bröder och systrar i sina armar. Och när det var min tur hade jag en instinkt i hjärtat att slå mina armar runt hans hals och vila mitt ansikte intill hans kind och bara veta att jag aldrig skulle få se honom igen. Och han gick iväg in i solnedgången med soldaterna på var sin sida av honom.

Och jag minns också mycket tydligt att jag undrade hur det kunde finnas en sådan skönhet i världen när det bara fanns helvete och smärta i mitt hjärta. Och vi fick senare veta att min far hade tagits och senare avrättades.

Om att förstå sin mors beslut att skicka iväg henne och hennes syskon

Ung: Hon samlade min bror Kim, min syster Chou, mig själv och en annan syster, Geak, och sa åt oss att lämna henne. Och vi ville inte lämna henne. Jag ville inte lämna henne. Och när jag sa nej vände hon mig i axlarna och knuffade mig ut genom dörren och sa: ”Gå ut.”

Det var ett ögonblick då jag helt enkelt inte förstod styrkan och skönheten och modet i ett modershjärta. … I flera år efter detta trodde jag att min mamma var svag, jag trodde att hon inte älskade mig, jag trodde att hon inte var tillräckligt stark för att behålla mig. Och jag kände mig övergiven och jag ville stanna hos henne. Och att skriva det med en barnröst och att gå tillbaka till den platsen och föreställa sig vad min mamma måste ha gått igenom – med vetskapen om att om hon inte hade skickat iväg oss hade vi kanske inte klarat oss här i dag. … Hon gav oss en chans att överleva åtskilda genom att skilja oss åt och knuffa ut oss genom dörren. … Jag såg henne aldrig mer.

Jolie (till vänster) och Ung (till höger) arbetade tillsammans för att filma First They Killed My Father i Kambodja. (På bilden även Jolies son Maddox Jolie-Pitt, i mitten.) Pax Thien Jolie Pitt /Netflix hide caption

toggle caption

Pax Thien Jolie Pitt /Netflix

Jolie (till vänster) och Ung (till höger) arbetade tillsammans för att filma First They Killed My Father i Kambodja. (På bilden även Jolies son Maddox Jolie-Pitt, i mitten.)

Pax Thien Jolie Pitt /Netflix

Om hur Jolie upptäckte Ung’s memoarer under en filminspelning i Kambodja

Angelina Jolie: Jag åkte till Kambodja som många människor i Amerika: Jag visste inte vad jag borde ha vetat. Jag var inte ordentligt utbildad, och jag kände mig väldigt okunnig. En dag hade jag ledigt från jobbet och tog en liten promenad och köpte en bok för två dollar i ett gathörn, och det var Loung Ung’s bok. Och det var genom den boken som jag verkligen förstod vad som hade hänt. Och jag drogs till det sätt på vilket hon hade skrivit det, genom ett barns ögon, genom en liten flickas erfarenhet.

Om att filma ur ett barns synvinkel

Jolie: Vi hade många besättningsmedlemmar som gick runt på knä och försökte lista ut vad hon faktiskt skulle se, vad hon faktiskt kunde nå, vad hon kunde göra.

Men det som var intressant för mig var att det var väldigt tydligt tidigt att perspektivet inte bara skulle vara det tekniska – det var det känslomässiga. Eftersom hon är fem år gammal är hon mycket distraherad. Hon förstår inte vad som händer. Hon vill inte förstå vad som händer. Hon tittar alltid på pappa: Om pappa ler är det okej. Det är så barn bedömer vad som händer. Det finns ingen normal scen där fem personer sitter och berättar för publiken vad som händer. Så på ett sätt kan publiken bli lite förvirrad när det gäller politik, eftersom pappa säger till er: ”Det är okej”. Men du måste kontrollera ledtrådarna runt omkring dig och försöka se bortom det hon ser.

Om att veta att filmen kunde vara en utlösande faktor för de kambodjaner som arbetade med den

Jolie: Det är mycket känsligt och vi var tvungna att vara mycket medvetna om många saker. Framför allt är många av våra besättningsmedlemmar överlevare av krig. Så att återskapa dessa saker, att låta röda khmerer-soldater marschera över en bro i ett område där folk inte är vana vid att filma … den mängd medvetenhet man måste göra, mängden prat, mängden terapeuter på inspelningsplatsen – skulle det vara katartiskt eller skulle det gå dåligt? Och det är det kambodjanska folkets motståndskraft och öppenhet som gjorde att det gick bra, och det var katartiskt, och det var en ära att få bevittna dem göra det.

Mallory Yu och Jolie Myers producerade och redigerade den här intervjun för sändning, och Nicole Cohen bearbetade den för webben.

Lämna en kommentar