So oder So?

Eine gute Rechtschreibung ist im Alltag unerlässlich, da wir immer Texte schreiben müssen, ob formell oder informell. Manchmal kann das Wissen, wann man eine Tilde setzt oder nicht, den Unterschied zwischen einem gut geschriebenen Wort oder einer Redewendung und einem falsch geschriebenen Wort oder einer Redewendung ausmachen. In diesem Artikel geht es um die Frage, wie man asi que oder así que schreibt.

Zweifelsfälle, bei denen man sich nicht sicher ist, ob man eine Tilde setzen soll oder nicht, sind unter anderem guión oder guion, fácil oder facil, inútil oder inutil und fué oder fue.

Asique

Das Wort „asique“ existiert im Spanischen nicht, da es von der Königlichen Spanischen Akademie (RAE) nicht anerkannt wird. Auch wenn man manche Leute Sätze schreiben sieht wie: „…asique si no quieres venir, sólo llámanos“, aber man sollte wissen, dass sie falsch geschrieben sind.

Asi que

Die Lokution „asi que“, ohne den Akzent, gibt es im Spanischen auch nicht. Der Grund dafür ist, dass das Adverb oder die Konjunktion „así que“ immer eine Tilde haben muss, also muss auch die Lokution eine Tilde haben.

Sätze wie: „Du hattest also gestern Geburtstag. Nun, herzlichen Glückwunsch!“ sind nicht korrekt geschrieben, da sie keine Tilde haben.

So

Die korrekte Schreibweise der Lokution ist ’so dass‘, mit einer Tilde. Es handelt sich um eine konjunktivische Redewendung, die „damit“, „deshalb“ und/oder „folglich“ bedeuten kann. Es wird daher verwendet, um die Folgerichtigkeit innerhalb eines Satzes anzuzeigen:

  • Sie kommen also morgen zum Mittagessen zu mir?
  • Sie hat nicht angerufen, also nehme ich an, dass sie nicht kommen wollte.
  • Alles ist zu teuer, also müssen wir weniger ausgeben.

Wie man ’so‘ in anderen Sprachen übersetzt

  • Da die Redewendung ’so‘ im Englischen weit verbreitet ist, kann es auch nützlich sein zu wissen, wie sie in anderen Sprachen übersetzt wird:

    • Wie man ’so‘ auf Englisch sagt: so
    • Wie man es auf Französisch sagt: alors
    • Wie man es auf Italienisch sagt: così
    • Wie man es auf Portugiesisch sagt: assim que
    • Wie man es auf Katalanisch sagt: així que

.

Schreibe einen Kommentar