Kennen Sie die bekanntesten kubanischen Wörter und Ausdrücke?

Dass Kuba eines der beliebtesten Urlaubsziele ist, ist mehr als klar. Dass man sich in dem karibischen Land wie zu Hause fühlt, sobald man einen Fuß in das Land setzt, ist ebenfalls bekannt. Aber sobald man kubanische Wörter oder Sätze wie „¡Qué volá!“ oder „Irse pa’l yuma“ hört, ist man schockiert. Obwohl Spanisch die Amtssprache in Kuba ist, haben die Kubaner zweifellos ihre eigene Sprache und ihre eigenen Ausdrücke, die ein richtiges kubanisches Wörterbuch bilden könnten.

Von den Stränden Varaderos bis zu den überfüllten Straßen Havannas werfen wir heute einen Blick auf die bekanntesten kubanischen Ausdrücke des Landes, damit jeder Reisende sie (natürlich in Maßen) auf seiner nächsten Reise nach Kuba verwenden kann.

Kubanische Wörter haben eine lange Geschichte: Wie die Kubaner sprechen und wie das bekannte kubanische Wörterbuch entstanden ist

Um den Ursprung kubanischer Ausdrücke und die Art und Weise, wie die Kubaner sprechen, zu verstehen, muss man in die Geschichte des Landes und seiner Bewohner zurückgehen. Wie überall auf der Welt haben die Geschichte und die Menschen, die durch Kuba gezogen sind, die Sprache stark beeinflusst. Der kubanische Slang ist dank der Völker und Kulturen, die einst auf dieser Karibikinsel landeten, einzigartig. Kuba war seit mehr als 10 000 Jahren von Fischervölkern aus dem Mississippi und aus Mittelamerika besiedelt, und mit der Ankunft der spanischen Krone im 15. Jahrhundert wurde Kuba zu einem begehrten Gebiet für verschiedene Länder der „anderen Welt“: Die Franzosen, Engländer und natürlich die Spanier wollten den Reichtum des Landes ausbeuten, von Holz bis zu exotischen Produkten.

Wörterbuch des kubanischen Spanisch und kubanische Redewendungen

Dank der Bedeutung des Handels in den kubanischen Häfen begann sich das Spanische allmählich in die Sprache der Einheimischen einzuschleichen und wurde zur Sprache des Handels und des Gewerbes. Nach 400 Jahren spanischer Herrschaft erlangten die Kubaner schließlich die Unabhängigkeit, und die Vereinigten Staaten und Russland prägten die kubanische Identität. Nicht zu vergessen der portugiesische und vor allem der afrikanische Einfluss durch die Sklaven, die auf die Insel kamen und die einen wichtigen Teil der kubanischen Ideologie und vor allem der typischen kubanischen Wörter ausmachen.

Welche Unterschiede gibt es zwischen dem spanischen und dem kubanischen Spanisch: kubanische Redewendungen und alles, was den kubanischen Wortschatz einzigartig macht

Obwohl das im ganzen Land verwendete Wörterbuch kein anderes ist als das spanische, hat die schöne Insel ihre eigenen Eigenheiten, wenn es darum geht, sich auszudrücken und zu sprechen. Es gibt viele populäre kubanische Redewendungen, die typisch für die Insel sind und sich sogar je nach Region des Landes unterscheiden, in der man sich befindet. Das deutlichste Detail ist, dass im östlichen Teil der Insel ein eher klassisches Spanisch gesprochen wird, während im westlichen Teil der Insel, z. B. in der Gegend von Havanna oder Varadero, ein aktuelleres und moderneres Spanisch mit „Straßen“-Anklängen verwendet wird.

Eines der grundlegendsten und am besten erkennbaren Merkmale der kubanischen Sprache ist zweifellos die Art und Weise, wie die Wörter ausgesprochen werden. Das beste Beispiel dafür ist die Ersetzung des Buchstabens „R“ durch den Buchstaben „L“, wie in Wörtern wie amor (amol); ein weiterer Kubanismus ist die Tatsache, dass es nur das tuteo gibt, entweder als englischer Einfluss oder als Synonym für Zugehörigkeit; Sie werden immer „yo, tú, él, ellos“ hören, ob in einem Gespräch an einer Strandbar oder in einer Geschäftsbesprechung.

Kubanische Ausdrücke: wie Kubaner sprechen

Aber wenn es etwas gibt, das die „Sprache“ und die Ausdrücke Kubas einzigartig macht, dann ist es der Humor. Die Persönlichkeit der Kubaner ist mehr als offensichtlich, und sie nehmen sogar ihre Sprache mit Humor. So sind kubanische Wörter und populäre Ausdrücke aus lokalen Witzen, Mythen und Anekdoten aus der Geschichte der Insel und ihrer Bewohner entstanden.

Kubanisch-Spanisches Wörterbuch: populäre kubanische Ausdrücke und Redewendungen aus Kuba, die man vor einer Reise nach Havanna oder in den Rest des Landes lernen kann

Dank des Reichtums an kubanischen Ausdrücken haben zahlreiche Autoren typisch kubanische Wörter und alles, was mit dem Lexikon dieses Ortes zu tun hat, niedergeschrieben. Eines der ersten Werke war das Índice alfabético y vocabulario cubano, das 1859 von einem andalusischen Nachkommen verfasst wurde und erste Einblicke in eine Sprache enthält, die man durchaus als neue Sprache bezeichnen könnte. Es gibt jedoch eine von ihnen, in der jeder kubanische Ausdruck seinen Platz und seine Erklärung hat, und das ist die von Argelio Santiesteban geschriebene, El habla popular cubana de hoy.

Nach dem Überblick über die kubanische Geschichte und Sprache ist es an der Zeit, sich dem Übersetzer vom Kubanischen ins Spanische zuzuwenden und die kubanischen Wörter und ihre Bedeutung im Spanischen zu betrachten:

  • Asere, ¿qué bolá?
  • Ambia: Dies ist eines der grundlegenden kubanischen Wörter, die man vor einer Reise nach Kuba lernen sollte, denn es ist die klassische kubanische Begrüßung: „Wie geht es dir, mein Freund? Ein weiteres gebräuchliches und unverzichtbares kubanisches Wort im kubanisch-spanischen Wörterbuch.
  • Chama oder chamaco: so sagt man in Kuba Kind und wird auch als Gleichnis für junge Menschen verwendet.

Typische kubanische Wörter

  • Ando a la my love: dieser kubanische Ausdruck ist ein klares Beispiel für eine Mischung aus Englisch und Spanisch. Es hat keine andere Bedeutung als entspannt und sorglos zu sein, wie jeder Reisende in Kuba.
  • Tirar un cabo: wenn ein Kubaner diesen Ausdruck zu Ihnen sagt, bittet er um Hilfe bei etwas, einen Gefallen.
  • No cojas lucha: dieser Ausdruck, ähnlich wie „ando a la my love“ bedeutet, dass es keinen Grund zur Sorge gibt. Entspannung und ein Lächeln im Gesicht.
  • Sei ein quema’o: Wer einen reisenden Geist hat, wird auf seinen Reisen vielen „quema’os“ begegnet sein.
  • Amanecer con el moño virao: Wenn ein Kubaner mit seinem moño virao aufwacht, ist er im Grunde auf der falschen Seite des Bettes aufgewacht und hat schlechte Laune. Es ist eine der kubanischen Redewendungen, die Sie am häufigsten von einem Einheimischen hören, wenn er keinen guten Tag hat.

Alle diese kubanischen Wörter und viele andere werden täglich von den mehr als 11 Millionen Kubanern verwendet, die eines der berühmtesten Urlaubsziele der Welt bewohnen. Und dieser Leitfaden für kubanische Ausdrücke darf nicht in Ihrem Koffer fehlen.

Schreibe einen Kommentar