Czy znasz najbardziej znane kubańskie słowa i wyrażenia?

To, że Kuba jest jednym z ulubionych miejsc na wakacje, jest więcej niż jasne. Powszechnie wiadomo, że gdy tylko postawi się stopę w tym karaibskim kraju, czuje się jak w domu. Ale kiedy usłyszy się kubańskie słowa lub zwroty takie jak „¡Qué volá!” lub „Irse pa’l yuma”, pozostaje się w stanie szoku. Chociaż hiszpański jest językiem urzędowym na Kubie, nie ma wątpliwości, że Kubańczycy mają swój własny język i wyrażenia, które mogłyby stworzyć prawdziwy kubański słownik.

Od plaż Varadero do zatłoczonych ulic Hawany, dzisiaj przyjrzymy się najbardziej znanym kubańskim wyrażeniom w kraju, tak aby każdy podróżnik mógł ich używać (oczywiście z umiarem) podczas następnej podróży na Kubę. Witamy w najbardziej kompletnym słowniku kubańsko-hiszpańskim, który możesz zabrać ze sobą w podróż.

Kubańskie słowa mają długą historię: jak mówią Kubańczycy i jak powstał znany słownik kubański

Aby zrozumieć pochodzenie kubańskich wyrażeń i sposób mówienia Kubańczyków, musisz cofnąć się do historii kraju i jego mieszkańców. Jak wszędzie na świecie, historia i ludzie, którzy przewinęli się przez Kubę, wywarli ogromny wpływ na język. Kubański slang jest unikalny dzięki ludom i kulturom, które kiedyś wylądowały na tej karaibskiej wyspie. Kuba była zamieszkana od ponad 10.000 lat przez ludy rybackie zarówno z obszaru rzeki Missisipi, jak i Ameryki Środkowej, a wraz z przybyciem korony hiszpańskiej w XV wieku, Kuba stała się obszarem pożądanym przez różne kraje „innego świata”: Francuzi, Anglicy i oczywiście Hiszpanie chcieli wykorzystać bogactwa kraju, od drewna po egzotyczne produkty.

Kubański słownik hiszpański i kubańskie zwroty

Dzięki znaczeniu handlu w kubańskim porcie, hiszpański stopniowo zaczął wkradać się do języka mieszkańców i stał się językiem handlu i handlu. Po 400 latach hiszpańskiego panowania Kubańczycy w końcu uzyskali niepodległość, a Stany Zjednoczone i Rosja ukształtowały kubańską tożsamość. Nie zapominając o wpływach portugalskich, a przede wszystkim afrykańskich, dzięki niewolnikom, którzy przybyli na wyspę i którzy stanowią bardzo ważną część kubańskiej ideologii, a przede wszystkim typowych kubańskich słów.

Jakie są różnice między hiszpańskim z Hiszpanii i wyrażeniami z Kuby: zwroty kubańskie i wszystko, co czyni słownictwo kubańskie wyjątkowym

Pomimo, że słownik używany w całym kraju jest niczym innym jak słownikiem hiszpańskim, ta piękna wyspa ma swoje własne osobliwości, jeśli chodzi o mówienie i wyrażanie się. Istnieje wiele popularnych kubańskich zwrotów typowych dla tej wyspy, które różnią się nawet w zależności od regionu kraju, w którym się znajdujesz. Najbardziej wyraźnym szczegółem jest to, że we wschodniej części wyspy mówi się bardziej klasycznym hiszpańskim, podczas gdy w zachodniej części wyspy, takiej jak obszar Hawany lub Varadero, używa się bardziej aktualnego i nowoczesnego hiszpańskiego, z „ulicznymi” akcentami.

Jedną z najbardziej podstawowych i doskonale rozpoznawalnych cech języka kubańskiego jest bez wątpienia sposób wymawiania słów. Kwintesencją jest zastąpienie litery „R” literą „L”, jak w słowach takich jak amor (amol); innym kubańskim przykładem jest fakt, że istnieje tylko tuteo, jako wpływ języka angielskiego lub jako synonim przynależności; zawsze usłyszysz „yo, tú, él, ellos”, czy to w rozmowie w barze na plaży, czy na spotkaniu biznesowym.

Kubańskie wyrażenia: jak mówią Kubańczycy

Jeśli jest coś, co sprawia, że „język” i wyrażenia Kuby są wyjątkowe, to jest to humor. Osobowość Kubańczyków jest bardziej niż oczywista, a humor przejawia się nawet w ich języku. Dlatego też kubańskie słowa i popularne wyrażenia powstały z lokalnych żartów, mitów i anegdot z historii wyspy i jej mieszkańców.

Słownik kubańsko-hiszpański: popularne kubańskie wyrażenia i zwroty z Kuby do nauczenia się przed wycieczką do Hawany lub reszty kraju

Dzięki bogactwu kubańskich wyrażeń, liczni autorzy spisali typowe kubańskie słowa i wszystko, co ma związek z leksykonem tego miejsca. Jedną z pierwszych publikacji była Índice alfabético y vocabulario cubano, napisana w 1859 roku przez potomka Andaluzyjczyków, która zawiera pierwsze przebłyski tego, co można uznać za nowy język. Jednak istnieje jeden z nich, w którym każdy kubański wyraz ma swoje miejsce i wyjaśnienie, a to jest jeden napisany przez Argelio Santiesteban, El habla popular cubana de hoy.

Po przeglądzie kubańskiej historii i języka, nadszedł czas, aby zwrócić się do tłumacza kubańskiego na hiszpański, i spojrzeć na kubańskie słowa i ich znaczenie w języku hiszpańskim:

  • Asere, ¿qué bolá?
  • Ambia: jest to jedno z podstawowych kubańskich słów, których należy się nauczyć przed wyjazdem na Kubę, ponieważ jest to klasyczne kubańskie pozdrowienie: „Jak się masz, przyjacielu? Kolejne z powszechnych i niezbędnych kubańskich słów w słowniku kubańsko-hiszpańskim.
  • Chama lub chamaco: tak mówi się na Kubie na dziecko i używa się go również jako porównania do młodej osoby.

Typowe kubańskie słowa

  • Ando a la moja miłość: to kubańskie wyrażenie jest wyraźnym przykładem mieszanki angielskiego i hiszpańskiego. Nie ma innego znaczenia niż bycie zrelaksowanym i beztroskim, jak każdy podróżnik na Kubie.
  • Tirar un cabo: jeśli Kubańczyk mówi do Ciebie to wyrażenie, prosi o pomoc w czymś, o przysługę.
  • No cojas lucha: to wyrażenie, podobne do „ando a la my love” oznacza, że nie ma potrzeby się martwić. Relaks i uśmiech na twarzy.
  • Bądź quema’o: ci z duchem podróżowania napotkają wiele „quema’os” podczas swoich podróży.
  • Amanecer con el moño virao: kiedy Kubańczyk świta z jego moño virao, on w zasadzie obudził się po złej stronie łóżka, w złym nastroju. Jest to jeden z kubańskich zwrotów, które najczęściej usłyszysz od miejscowego, gdy nie ma on dobrego dnia.

Wszystkie te kubańskie słowa i wiele innych są używane codziennie przez ponad 11 milionów Kubańczyków, którzy zamieszkują jedno z najbardziej znanych na świecie miejsc wypoczynkowych. A tego przewodnika po kubańskich wyrażeniach nie możesz pominąć w swojej walizce.

Dodaj komentarz