Why is aidios, aionios, and aion translated eternal in Plato's Timaeus?

Plato’s Timaeus….

Gdy ojciec stwórca zobaczył istotę, którą uczynił poruszającą się i żyjącą, stworzony obraz wiecznych (aidos: niedostrzegalnych) bogów, uradował się i w swej radości postanowił uczynić kopię jeszcze bardziej podobną do oryginału; a ponieważ to było wieczne (aidios: niedostrzegalne), starał się uczynić wszechświat wiecznym (aionios: trwającym/odnoszącym się do wieków), tak dalece jak to możliwe. Natura idealnej istoty była wieczna (aionios: wiecznie żywa/trwająca wieki), ale nadanie tego atrybutu w pełni stworzeniu było niemożliwe. Dlatego postanowił mieć ruchomy obraz wieczności (aion: wieków), a kiedy uporządkował niebo, uczynił ten obraz wiecznym (aion: wieków), ale ruchomym według liczby, podczas gdy wieczność (aionios: odnosząca się do wieków/wieków jako całości) sama spoczywa w jedności; a ten obraz nazywamy czasem. Nie było bowiem dni i nocy, miesięcy i lat, zanim zostało stworzone niebo, lecz gdy zbudował niebo, stworzył je także. Wszystkie one są częściami czasu, a przeszłość i przyszłość są stworzonymi gatunkami czasu, które nieświadomie, lecz niesłusznie przenosimy na wieczną (aidios: niewyczuwalną) istotę; mówimy bowiem, że „był”, „jest”, „będzie”, ale prawda jest taka, że tylko „jest” jest Mu właściwie przypisane, a o „był” i „będzie” należy mówić tylko, że stają się w czasie, bo są ruchami, ale to, co jest nieruchomo takie samo, nie może stać się starsze lub młodsze przez czas, ani nigdy nie stało się, ani nie stało się, ani nie stanie się, ani nie stanie się odtąd, starsze lub młodsze, ani w ogóle nie podlega żadnemu z tych stanów, które dotyczą rzeczy ruchomych i zmysłowych i których przyczyną jest generacja. Są to formy czasu, który imituje wieczność (aion: wieki) i obraca się zgodnie z prawem liczby. Ponadto, gdy mówimy, że to, co się stało, staje się, a to, co się staje, staje się, i że to, co się stanie, ma się stać, a to, co nieistniejące, jest nieistniejące – wszystko to są niedokładne sposoby wyrażania. Ale być może cały ten temat będzie lepiej omówiony przy innej okazji.”

https://books.google.com/books?id=i…father zobaczył, że to, co stworzył, porusza się&f=false

http://www.ellopos.net/elpenor/greek-texts/ancient-greece/plato-time.asp

Według teologów, Platon użył aidios, aionios, i aion, aby wszystkie oznaczały wieczne. Uważam, że to, co Platon właściwie mówi, jest już sprzeczne samo w sobie (co Timaeus przyznaje w swoim dialogu), ale muszę dać mu przynajmniej trochę kredytu. Jeśli wszystkie te słowa oznaczają wieczne, to jest to niezrozumiałe i najgłupsza rzecz, jaką Platon kiedykolwiek napisał.

Plato mówi, że stwórca jest aidios (co oznacza niedostrzegalny, ale jest prawdopodobnie najbliższym słowem, którego Platon mógł użyć, aby oznaczać wieczny), a on chciał stworzyć obraz niedostrzegalnych bogów. Czas zaczął się, gdy stwórca stworzył niebo, więc był szczęśliwy, gdy widział, że jego stworzenie się porusza, bo sam nie był w stanie się poruszać. Idealnym stworzeniem było aionios (wieczne/trwające wieki), ale to było niemożliwe. Stwórca stworzył więc obraz wieków. Wieki poruszają się według liczby, ale aionios (odnoszący się do wieków/wieków jako całości) spoczywa w jedności (są ustalone i określone).

Następnie mówi, że aionios i aiony są częściami czasu, ale my nieświadomie i błędnie przypisujemy te słowa aidios (niedostrzegalnemu) stwórcy. Mówimy rzeczy takie jak „on był” lub „on będzie”, ale prawidłowym atrybutem powinno być „on jest”, ponieważ „był” i „będzie” można przypisać tylko temu, co się porusza. Platon dosłownie mówi, że aionios i aion nie oznaczają aidios, ponieważ są one częściami czasu i ruchu!

Jeśli to nie jest właściwa interpretacja, a Platon miał na myśli wieczne dla każdego aion, aionios i aidios, to mówi, że błędnie przenosimy „wieczne, które się porusza i jest częścią czasu” z „wiecznym, które jest nieruchome i istnieje poza czasem”.

Mówiłby również, że stwórca, który jest wieczny, starał się uczynić swoje stworzenie wiecznym, „ale to jest niemożliwe”. Więc stwórca stworzył obraz wieczności, a kiedy wszystko uporządkował, uczynił ten obraz wiecznym. W jaki sposób? Platon właśnie powiedział, że jest to niemożliwe nawet dla stwórcy.

Podobne pytanie zadałem na Biblical Hermeneutics i zasugerowano mi, abym zadał je tutaj. Mam więc kilka pytań:

Jeśli Platon rozumiał, że aion, aionios i aidios oznaczają wieczność, to jak to nie jest sprzecznością?

Jeśli nie rozumiał, że aion, aionios i aidios oznaczają wieczność, to jak słowo „kiedy” może być zastosowane do nieruchomego stwórcy i jak ten nieruchomy/niezmienny stwórca może być w stanie, w którym nie chce tworzyć, a potem zmienić się tak, by mieć pragnienie tworzenia?

Dziękuję.

Dodaj komentarz