Que Cuba é um dos destinos favoritos de férias, é mais do que claro. Que uma vez que você coloca os pés no país caribenho, você se sente em casa também é bem conhecido. Mas que quando se ouve palavras ou frases cubanas como “¡Qué volá!” ou “Irse pa’l yuma”, fica-se em estado de choque. Embora o espanhol seja a língua oficial em Cuba, não há dúvida de que os cubanos têm sua própria língua e expressões que poderiam compor um dicionário cubano apropriado.
Das praias de Varadero às ruas lotadas de Havana, hoje damos uma olhada nas expressões cubanas mais conhecidas do país, para que todo viajante possa usá-las (com moderação, é claro) em sua próxima viagem a Cuba. Bem-vindo ao mais completo dicionário cubano-espanhol para levar consigo no seu guia de viagem.
As palavras cubanas têm uma longa história: como os cubanos falam e como surgiu o conhecido dicionário cubano
Para compreender a origem das expressões cubanas e como os cubanos falam, tem de voltar à história do país e dos seus habitantes. Como em qualquer parte do mundo, a história e as pessoas que passaram por Cuba influenciaram largamente a língua. A gíria cubana é única graças aos povos e culturas que outrora desembarcaram nesta ilha caribenha. Cuba era habitada há mais de 10.000 anos por pescadores tanto da região do Rio Mississipi como da América Central, e com a chegada da coroa espanhola no século XV, Cuba tornou-se uma área procurada por vários países do “outro mundo”: os franceses, ingleses e, claro, os espanhóis queriam explorar a riqueza do país, da madeira aos produtos exóticos.
Pela importância do comércio no porto cubano, o espanhol começou gradualmente a entrar na língua dos locais e tornou-se a língua do comércio e das trocas comerciais. Após 400 anos de posse espanhola, os cubanos finalmente conquistaram a independência, e os Estados Unidos e a Rússia moldaram a identidade cubana. Sem esquecer a influência portuguesa e, sobretudo, africana, devido aos escravos que vieram para a ilha e que formam uma parte muito importante da ideologia cubana, e sobretudo das palavras típicas cubanas.
Que diferenças existem entre o espanhol de Espanha e as expressões de Cuba: frases cubanas e tudo o que torna o vocabulário cubano único
Embora o dicionário utilizado em todo o país não seja outro senão o dicionário espanhol, a bela ilha tem as suas próprias peculiaridades quando se trata de falar e expressar-se. Há muitas frases populares cubanas típicas da ilha, que até diferem dependendo da área do país onde você está. O detalhe mais claro é que na parte oriental da ilha se fala um espanhol mais clássico, enquanto na parte ocidental da ilha, como na área de Havana ou Varadero, se usa um espanhol mais atual e moderno, com toques de ‘rua’.
Uma das características mais básicas e perfeitamente reconhecíveis da língua cubana é, sem dúvida, a forma como as palavras são pronunciadas. O exemplo quintessencial é a substituição da letra “R” pela letra “L”, como em palavras como amor (amol); outro cubanismo é o fato de que existe apenas o tuteo, seja como uma influência inglesa ou como sinônimo de pertencer; você sempre ouvirá “yo, tú, él, ellos”, seja em uma conversa em um bar de praia ou em uma reunião de negócios.
Mas se há uma coisa que torna a ‘língua’ e as expressões de Cuba únicas, é o humor. A personalidade dos cubanos é mais do que evidente, e eles levam até mesmo a sua linguagem com humor. Assim, palavras e expressões populares cubanas surgiram de piadas locais, mitos e anedotas da história da ilha e do seu povo.
Dicionário cubano-espanhol: expressões e frases populares cubanas para aprender antes de uma viagem a Havana ou ao resto do país
Primavera a riqueza das expressões cubanas, numerosos autores escreveram palavras típicas cubanas e tudo o que tem a ver com o léxico deste lugar. Um dos primeiros a ser escrito foi o Índice alfabético y vocabulario cubano, escrito em 1859 por um descendente andaluz, que contém os primeiros vislumbres do que bem poderia ser considerado uma nova linguagem. No entanto, há uma delas em que cada expressão cubana tem o seu lugar e explicação, que é a escrita por Argelio Santiesteban, El habla popular cubana de hoy.
Após a revisão da história e da língua cubanas, é hora de recorrer ao tradutor cubano para o espanhol, e olhar para as palavras cubanas e seu significado em espanhol:
- Asere, ¿qué bolá?
- Ambia: esta é uma das palavras básicas cubanas a aprender antes de fazer uma viagem a Cuba, pois é a clássica saudação cubana: “Como estás, meu amigo? Outra das palavras cubanas comuns e indispensáveis no dicionário cubano-espanhol.
- Chama ou chamaco: é assim que se diz criança em Cuba e também é usado como um símbolo para jovens.
- Ando a la meu amor: esta expressão cubana é um claro exemplo de uma mistura de inglês e espanhol. Não tem outro sentido senão o de estar relaxado e despreocupado, como qualquer viajante em Cuba.
- Tirar un cabo: se um cubano lhe diz esta expressão, está a pedir ajuda com algo, um favor.
- No cojas lucha: esta expressão, semelhante a “ando a la meu amor” significa que não há necessidade de se preocupar. Relaxamento e um sorriso no seu rosto.
- Seja um quema’o: aqueles com espírito viajante terão encontrado muitos “quema’os” em suas viagens.
- Amanecer con el moño virao: quando um cubano amanhece com o seu moño virao, ele basicamente acordou do lado errado da cama, de mau humor. É uma das frases cubanas que você mais ouvirá de um local quando ele não está tendo um bom dia.
Todas essas palavras cubanas e muitas outras são usadas diariamente pelos mais de 11 milhões de cubanos que povoam um dos destinos de férias mais famosos do mundo. E você não pode deixar este guia com expressões cubanas fora da sua mala.