9 espressioni per dire ‘calmati’ in spagnolo

Se stai imparando lo spagnolo, è molto probabile che ad un certo punto tu abbia bisogno di dire a qualcuno di calmarsi. Come puoi immaginare, in spagnolo, ci sono diverse parole e frasi che puoi usare per farlo.

Come si dice calmarsi in spagnolo? A seconda del paese di lingua spagnola e della situazione in cui ti trovi, ci sono diverse espressioni che puoi usare per dire calmati:

  • Sereno moreno
  • Cálmate
  • Tranquílizate
  • Bájale
  • Relájate
  • Tómatelo con calma
  • Calmantes montes
  • Serénate
  • Calma

Tutte queste espressioni sono usate per dire ‘calmati’ in spagnolo. Nelle sezioni seguenti, abbiamo incluso alcuni esempi così come le descrizioni di quando, dove e come usare ciascuna di queste parole spagnole.

Assicurati di leggerle per trovare l’opzione migliore. Alla fine di questo, avrai 9 modi diversi e popolari per dire “calmati” in spagnolo.

Sereno moreno – Take it easy / Calmati

Sereno moreno è un’espressione casuale, divertente e giocosa che le persone usano per calmare qualcun altro. Grazie alla sua rima non suona aggressivo o invadente come altre espressioni. Sereno moreno non ha una traduzione diretta in inglese, ma il suo significato è più vicino a ‘take it easy’ o ‘calmati’. Questa espressione è popolare in:

  • Colombia
  • Messico
  • Perù
  • Ecuador

¿Per qué estás tan nervioso? Sereno moreno!
Perché sei nervoso? Calmati, amico!

Serena morena! No hay necesidad de que grites
Vacci piano, ragazza! Non c’è bisogno che tu urli

Sólo llegué cinco minutos tarde, ¡sereno moreno!
Sono solo cinque minuti in ritardo, calmati, amico!

Take Nota: ‘Sereno moreno’ si usa quando si parla ad un uomo e ‘serena morena’ quando ci si rivolge ad una donna.

Cálmate – Calmati

Cálmate è la traduzione diretta di ‘calmati’. Di conseguenza, questa espressione è il modo più comune e standard per chiedere alle persone di calmarsi. ‘Cálmate’ si riferisce a ‘tú’ (informale ‘tu’), quindi si userebbe ‘cálmese’ se si usa ‘usted’.

¡Cálmate, por favor! Estás muy alterado
Calmati, per favore! Sei molto turbato

A ver, cálmate y escúchame, por favor
Ok, calmati e ascoltami, per favore

¿Per qué lloras? Cálmate y dime qué pasó
Perché piangi? Calmati e dimmi cosa è successo

Nota che ‘cálmate’ è coniugato nella forma imperativa. Quindi se vuoi usare questo verbo con altri tempi, devi fare attenzione al pronome riflessivo.

¿Si te calmas, por favor?
Puoi calmarti, per favore?

Risorsa correlata: Dove mettere i pronomi riflessivi in spagnolo

Prendi nota: ‘Cálmate’ può anche essere usato in altri contesti per mostrare incredulità o noncuranza riguardo ad una dichiarazione. Questo è un uso molto casuale di ‘cálmate’ e, in questo caso, il suo significato è più vicino a ‘stai scherzando?’ o ‘stai zitto’. Ricordate che il significato è determinato dal contesto.

Relájate – Chill / Relax

In spagnolo, ‘relájate’ è un’altra parola standard e popolare che puoi usare per dire ‘calmati’. Rélajate’ può essere tradotto come:

  • Relax
  • Chill
  • Calmati

Tenete presente che ‘relájate’ è la forma imperativa di ‘relajarse’. Di conseguenza, se volete rivolgere questa parola a qualcun altro piuttosto che a ‘tú’, dovete cambiare la coniugazione:

¡Rélajate! Sólo te quería ayudar
Calma! Volevo solo aiutare

Mario, rélajate, Eduardo estaba bromeando
Mario, rilassati, Eduardo stava scherzando

¡Chicas! ¡Relajánse! Gritando no vamos a resolver nada
Ragazze! Calmatevi! Urlare non risolverà nulla

¡Bájale! – Calmati / Calmati

Bájale è una parola messicana informale che significa “calmati” o “calmati”. Questa espressione è usata principalmente quando l’atteggiamento o le opinioni di qualcuno sono fuori luogo. Bájale’ è più aggressivo di altre frasi di questa lista perché esprime molta frustrazione. Di conseguenza, la usiamo solo quando siamo stufi di qualcuno.

Bájale, yo no te estoy hablando así
Calmati, non ti sto parlando così

¡Mariana, bájale! No sabes lo que estás diciendo
Mariana, calmati! Non sai quello che stai dicendo

Ya bájenle! Van a acabar peleándose
Calmati ora! Finirete per litigare tra di voi

Ecco altre varianti di ‘bájale’. Tieni presente che queste nuove frasi significano anche ‘calmati’ o ‘calmati’.

Variazioni:

  • Messico: Bájale a tu tren / Bájale dos rayitas
  • Cile: baja las revoluciones
  • Argentina: baja los decibeles / baja un cambio
  • Venezuela: bájale dos

Tómatelo con calma – Take it easy / Calmati

Tómatelo con calma è un modo molto educato per dire a qualcuno di calmarsi in spagnolo. Questa espressione è la traduzione diretta di ‘take it easy’, ma può anche essere tradotta come ‘calmati’. Di solito, questa frase viene applicata quando si cerca di calmare una persona stressata.

¡Tómatelo con calma! No tienes nada que perder
Tieni la calma! Non hai niente da perdere!

Seriamente te enojaste? Tómatelo con calma, sólo te quiero ayudar
Sei davvero arrabbiato? Calmati, voglio solo aiutarti

¿Per quale motivo sei così arrabbiato? Tómatelo con calma, todavía tienes tiempo
Perché sei così stressato? Calmati, hai ancora tempo

Attenzione: Puoi anche usare questa espressione con altri tempi per calmare qualcuno. Assicurati di mettere il pronome al posto giusto.

Yo digo que te lo tomes con calma y hables con tu jefe
Penso che dovresti stare tranquillo e parlare con il tuo capo

Risorsa correlata: Posizionamento dei pronomi riflessivi in spagnolo

Tranquílizate – Calmati / Calmati

Tranquílizate è un altro modo educato e standard per calmare qualcuno. Oltre ad essere in grado di utilizzare questa espressione in tutti i paesi di lingua spagnola, si può anche usare ‘tranquillizzare’ in situazioni formali e informali. Di solito, questo verbo si applica quando qualcuno sta perdendo il controllo delle proprie emozioni.

‘Tranquílizate’ può essere tradotto sia come ‘calmarsi’, ‘calmarsi’ o semplicemente ‘calmarsi’. Ricorda che se vuoi usare questa parola con altre persone, devi seguire questa struttura:

¡Tranquilízate! ¡Fue una broma!
Tranquillizzatevi! Era uno scherzo!

Están todos bien? Tranquillo!
Stanno tutti bene? Calmati!

Tu hermano estaba jugando, así que ya tranquilízate
Tuo fratello stava giocando, quindi calmati!

Tranquilízate, no puedo entender lo que me estás diciendo
Calmati, non riesco a capire cosa mi stai dicendo

Calmantes montes – Chill / Take it easy

In Messico, calmantes montes è un’altra espressione popolare e informale che i parlanti usano per calmare qualcuno. Proprio come ‘sereno moreno’, calmantes montes è un modo molto giocoso e piacevole per chiedere alle persone di ‘calmarsi’. Questa espressione significa ‘rilassarsi’, ‘calmarsi’ o ‘semplicemente calmarsi’. Poiché è un’espressione informale, assicuratevi di usare ‘calmantes montes’ nel contesto appropriato.

¡Calmantes montes, morros! ¡Ahorita nos vamos!
Calmatevi, ragazzi! Ce ne andremo tra poco!

Me estás poniendo nerviosa, ¡calmantes montes!
Mi stai rendendo nervosa, calma!

Perché sei nervoso? ¡Calmantes montes!
Perché sei stressato? Calmati!

Prendi nota: ‘Calmantes montes’ è la versione breve di ‘calmantes montes, pájaros cantantes, alicantes pintos’ che è un’espressione messicana super lunga e informale per dire ‘stai tranquillo’. ‘Calmantes montes’ è molto popolare, ma non essere sorpreso se sentirai i messicani usare la versione lunga perché ci piace! 🙂

Serénate – Settle down / Calm down

Serénate è l’espressione più formale di questa lista per dire ‘calmati’. Serénate’ è la traduzione diretta di ‘settle down’ o ‘calmati’ ed è solitamente applicata in contesti formali come film, notizie, esempi di scrittura e conversazioni formali.

Respira y serénate, todo va a estar bien
Respira e calmati, tutto andrà bene

Mamma, por favor, serénate, los invitados te están viendo
Mamma, calmati, per favore, gli ospiti ti stanno guardando

No entiendo por qué estás tan enojado, pero serénate, por favor
Non capisco perché sei così sconvolta, ma calmati, per favore

Prendi nota: Anche se è abbastanza formale, serénate è abbastanza popolare in situazioni formali, assicurati solo di non usarlo tra i tuoi amici.

Calma – Calmati

In spagnolo, calma è un altro modo educato per chiedere ad una persona di calmarsi. Poiché ‘calma’ è un sostantivo, non c’è bisogno di aggiungere alcun pronome, basta incorporarlo nelle frasi. Calma’ si applica principalmente quando si chiede alle persone di calmare il loro umore o le loro emozioni. Di conseguenza, in questo contesto, è tradotto come ‘calmati’.

Por favor, señores, calma
Gentleman, please, calmati

¡Calma! No hay necesidad de que te estreses
Calma! Non c’è bisogno di stressarti

¿Perché sei così apurada? Calma, toda va a ir bien
Perché hai tanta fretta? Calma, tutto andrà bene

Concludendo

Imparare ad esprimersi in spagnolo non solo ti aiuterà a dire la tua, ma rafforzerà anche la tua padronanza dello spagnolo. Per questo motivo, in questa lista, abbiamo compilato 9 modi popolari per dire ‘calmati’ in spagnolo.

Alcune di queste frasi potrebbero essere popolari solo in specifici paesi di lingua spagnola, di conseguenza, assicurati di leggere attentamente le descrizioni in modo da essere solo la migliore opzione per la tua situazione.

Ora, sei pronto per andare là fuori e iniziare ad applicare queste frasi e se sei un po’ nervoso, ricorda: calmantes montes 😉

Lascia un commento